Monthly Archives: septembre 2011

[video] Wadaiko Makoto: Concert de Wadaiko

le 18 & 19 Juin 2011, Évènement Charité « SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE » présenté par JAPONAIDE. Les dons réunis 4.689,19 euros seront reversés à la Croix Rouge Japonaise par l’intermédiaire de l’Ambassade du Japon en France.

Wadaiko MAKOTO (Seiko Ide, Eiko Sekine, Nori Kajio) http://www.wadaiko-makoto.org/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. Minori
  2. Oiuchi
  3. Kizuna
Posted in Français | Tagged , , | Leave a comment

[video] Wadaiko Makoto: Wadaiko Concert

18 and 19 June 2011 « SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE »
The contribution total sum 4689.19 euros

Wadaiko MAKOTO (Seiko Ide, Eiko Sekine, Nori Kajio) http://www.wadaiko-makoto.org/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. Minori
  2. Oiuchi
  3. Kizuna
Posted in English | Tagged , , | Leave a comment

[video] 和太鼓 真: 太鼓演奏

2011年6月18&19日、パリのギャラリー・ヴィヴィエンヌにおいてJAPONAIDEの初の主催チャリティ・イベント「SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE」の模様です。義援金総額4689.19€は日本大使館を通して日本赤十字社に送られました。

和太鼓 真 (井手聖子 関根英子 梶尾ノリ) http://www.wadaiko-makoto.org/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. みのり
  2. 追打ち
Posted in 日本語 | Tagged , , | Leave a comment

日本芸能舞台アーティストの集い

テーマ:芸術を通してどのように人びとに立ち上がる勇気を与え、よりよい明日を共に作り出せるか

一般公開コンサート
踊り、太鼓、尺八、三味線等

開催日時:10月5日 (水) 午後8時半〜10時半
場所Studios Campus, 12 bis rue Froment 75011 Paris
最寄り駅:Breguet-Sabin または Bastille
参加無料、募金は文化を通して東北の復興を応援するARCTに寄付されます。

日本は3月11日の恐ろしい災害を経て、今、より良い明日へと方向転換を迫られています。
アフリカもまた同様に決して簡単ではない時期を迎え、もっとグローバルに言えば、我々の社会全体が大きな方向転換を取っていかなくてはなりません。人間及び環境を考えたより良い社会を発展させるために、その決意は必須です。

一人一人がその方向転換に必要な一部に貢献できます。
日本芸能舞台に携わる者としてどのように私たちは逆境に苦しんでいる人々が立ち上がるのを助け、明日を共に作り上げて行けるでしょうか。

このテーマに沿って、日本のアーティスト、そしてヨーロッパのアーティスト達が意見を交わし、そして即興のセッションを作り上げます。その様子を一般公開する事にしました。そして、なんと即興は一般の人達も巻き込んで行われます。皆さんのご参加、お待ちしております!

プログラム:

  • 午後8時半:アーティストたちによるテーマに沿った自己紹介
  • 9時〜10時半:コンサート、及び即興
    一般の方は、踊り及び太鼓での参加が出来ます。

日本からのスペシャルゲスト:金刺敬大

兄弟ユニットはやと
東京にて10年以上の和太鼓プロプレイヤー

参加アーティスト

ボナン鮎子:阿波踊り&太鼓
黒川梓:舞踏
ボナンコラ:繫太鼓
モルトガ・グレット:あらうみ太鼓(ベルギー)
羽生のり子:郡上踊り
尺八、その他

お問い合わせ:繋太鼓センター
+33 (0)9 81 63 08 93
contact@tsunagari-taiko-center.com

Posted in 日本語 | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Soirée rencontre des arts vivants japonais

Quelle contribution pour la société ?

date et horaire : mercredi 5 octobre 2011, de 20h30 à 22h30.
Lieu : Studios Campus. 12 bis rue Froment 75011 Paris
Métro : Bréguet-Sabin ou Bastille
Tarif : Participation libre

Le Japon vient de vivre une effroyable catastrophe et doit maintenant se tourner vers de meilleurs lendemains. L’Afrique vit aussi des moments très difficiles et plus globalement, c’est l’ensemble de nos sociétés qui se trouvent aujourd’hui en nécessité de faire des choix afin de développer des sociétés meilleures pour les hommes et leur environnement.

Chacun peut apporter sa part.
En tant qu’artiste des arts vivants Japonais, comment pouvons nous aider les personnes touchées par les difficultés à se mettre debout et construire de meilleurs lendemains ?

C’est autour de cette thématique que des artistes issus du Japon, mais aussi d’Europe échangeront et produirons une session d’improvisation devant le public invité à participer.

Programme

  • 20 h : Arrivée du public
  • 20h30 : 30 min de présentation des artistes en relation
    avec la thématique de la soirée.
  • 21 à 22h30 : Concert et improvisations.
    Le public sera invité à participer aux danses et aux tambours japonais.

Invité spécial du Japon : Keita Kanazashi.

Groupe : « Unite Hayato »
Joueur professionnel de Wadaiko à Tokyo depuis plus de 10 ans.

Les artistes intervenants :

Ayuko BONNAN : Danse Awa & Taiko
Azusa KUROKAWA : Danse buto
Cola BONNAN : Taiko
Grete Moortgat : AraUmi Daiko vzw & Feniks Taiko
Noriko HANYU : Danse Gojo Odor
Deny Rohfritsch : Shakuhachi
Et d’autres…

Contact : Tsunagari Taiko Center
+33 6 76 86 75 77
contact@tsunagari-taiko-center.com


Posted in Français | Tagged , , , , , | Leave a comment

[video] Mieko Miyazaki: Concert de Koto

le 18 & 19 Juin 2011, Évènement Charité « SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE » présenté par JAPONAIDE. Les dons réunis 4.689,19 euros seront reversés à la Croix Rouge Japonaise par l’intermédiaire de l’Ambassade du Japon en France.

Mieko Miyazaki (Koto) http://www.miekomiyazaki.com/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. Le vent d’automne
  2. Chanson des insectes
  3. Impatiens balsamina
  4. Août
  5. The Drums
  6. Prélude No.1 in C Major BWV846
Posted in Français | Tagged , , | Leave a comment

[video] Mieko Miyazaki: Koto Concert

18 and 19 June 2011 « SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE »
The contribution total sum 4689.19 euros

Mieko Miyazaki (Koto) http://www.miekomiyazaki.com/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. Autumn Wind
  2. Insect Song
  3. Impatiens balsamina
  4. August
  5. The Drums
  6. Prélude No.1 in C Major BWV846
Posted in English | Tagged , , | 2 Comments

[video] 宮崎美枝子: 琴演奏

2011年6月18&19日、パリのギャラリー・ヴィヴィエンヌにおいてJAPONAIDEの初の主催チャリティ・イベント「SOLIDARITÉ JAPON À LA GALERIE VIVIENNE」の模様です。義援金総額4689.19€は日本大使館を通して日本赤十字社に送られました。

宮崎美枝子(琴) http://www.miekomiyazaki.com/
GALERIE VIVIENNE http://www.galerie-vivienne.com/

SET LIST

  1. 秋風の曲
  2. 蟲の歌
  3. てぃんさぐぬ花
  4. 八月
  5. The Drums
  6. Prélude No.1 in C Major BWV846
Posted in 日本語 | Tagged , , , | Leave a comment

Pourquoi les Japonais n’ont pas eu le réflexe d’évacuer ?

Rigue KITAKAMI

Pour célébrer la Fête nationale du 14 juillet, l’ambassadeur de France au Japon organise traditionnellement une réception dans sa résidence. Cette année, cette réception a exceptionnellement été organisée dans la ville de Kooriyama, dans le département du Fukushima durement affecté par l’accident nucléaire. Qui plus est, la réception s’est déroulée en présence du ministre de la Culture, qui a dérogé à la règle suivant laquelle tous les membres du gouvernement sont tenus d’assister au défilé militaire et à la réception du 14 juillet aux côtés du Président de la République.

(Lire la suite…)

Posted in Français | Tagged , , | Leave a comment

原発事故は有事

北上リグ

フランスの国家的記念日である7月14日の革命記念日、別名パリ祭。日本では盛大なレセプションをフランス大使館で行うことを常としてきたが、今年はその慣例を破って、福島県の郡山市で行われた。これだけでも前代未聞なのに、さらにこの日、フランスの文化大臣が来日した。革命記念日には全閣僚が大統領とともに軍事パレードを閲覧し、レセプションに臨むのが伝統だが、この日に大臣が欠席するのはまったく異例のことだ。

続きを読む →

More Galleries | Leave a comment