Recent Posts
東日本大震災から15年・陸前高田はいま: 【東日本大震災から15年・陸前高田はいま】観光客130万人超えでも...「市街地の人はまばら」なぜ?...
令和6年能登半島地震 義援金・募金先: 元旦の団欒を突然襲った令和6年能登半島地震で被災された皆様に、心よりお見舞い申し上げます。
皆様が...
11年後の世界: 東日本大震災から11年が経ちました。
東北が、日本が傷つき、立ち直るために必死になっていた...
À votre santé: Que ceux qui sont avec vous soient en santé. Q...
十年目の願い: "À votre santé(ア・ヴォートル・ソンテ)"
『あなたの健康を願って』 ...
9年目の: この冬は全国的に記録的な暖冬と少雪が続き、福島では2月17日、仙台では3月1日に梅の開花が観測されて...
Décès de la Présidente de JAPONAIDE, Shiori SAITO: La Présidente de JAPONAIDE Shiori SAITO est dé...
おしらせ: 当アソシエーション ジャポネード代表 齋藤しおりが4年に渡るがん闘病の末、去る10月28日(...
Tempei Nakamura - Charity Piano Concert in Paris «Visions»: Date : October 27th, 2018 (Sat) Open 19:30 / Start...
Tempei Nakamura - Récital de Piano Caritatif «Visions»: Date : Samedi 27 Octobre 2018 à 19:30
Salle/Lieu ...
中村天平 - チャリティピアノコンサート in パリ «Visions»: 日時:2018年10月27日(土)19:30 会場 / 20:00 開演
場所:"Maison d...
西日本豪雨チャリティーコンサート: フランス革命以降、文化が神様や王様に捧げられる為だけではなく市民のものになった時、美しさや悲しみの中...
西日本豪雨災害チャリティーコンサート: 日時 : 2018年9月2日(日)15時
会場 : SAINTE MARIE 教会
住所 : 7...
Concert caritatif pour les inondations au Japon: date et horaire : Le dimanche 2 septembre 2018 à 1...
平成30年7月豪雨被災地への義援金・支援金・寄付金窓口: 平成30年7月西日本豪雨、中国地方の大雨による洪水被災がありました。
被害に遭われた方々に心よりお...
Archives
Monthly Archives: octobre 2012
Soirée musicale en solidarité avec les enfants de Fukushima
Sous un ciel bleu automnal du 29 septembre 2012, un concert intitulé SOIREE MUSICALE “EN SOLIDARITE AVEC LES ENFANTS DE FUKUSHIMA” a été donné dans l’auditorium de la Cité Internationale des Arts, par des musiciens et artistes japonais, français et d’ailleurs.
La salle était pleine de personnes et de mélodies : un concerto de violon et harpe dont la pureté laverait tous cœurs, des voix en chœur remplies d’émotions, une danse contemporaine en réponse aux haïkus nés à partir d’expériences vécues de Fukushima, et enfin, le duo de clarinette et piano, donné par les artistes de renommée internationale, Messieurs Florent HEAU et Patrick ZYGMANOWSKI.
Au contact de ces performances dédiées aux enfants de Fukushima, nos cœurs ont vibré d’émotions.
Le montant total de 1381.54 euros recueillis lors de cet évènement (après déduction des frais de 557.96 euros sur les 1695 euros de recette de la vente des droits d’entrée + les 244.50 euros de dons dans nos boîtes à dons) sera reversé à Midori no Tohoku Genki Camp (Camping VERT de Tohoku), une association ayant pour objectif de soigner les enfants, en organisant des stages de camping pour les enfants qui ont perdu leurs terrains de jeux à cause des séismes, tsunamis, et dégâts nucléaires.
Nous remercions de tout notre cœur les musiciens et les organisateurs de l’évènement et bien sûr, les spectateurs qui se sont réunis pour l’occasion.
L’activité de soutien des personnes victimes de la catastrophe de la région du nord-est du Japon sera forcément de longue haleine, mais nous ne manquerions pas de revenir à notre point de départ pour renouveler chaque jour nos profonds souhaits, d’apporter les messages de soutiens à ceux qui sont dans le besoin.
| recettes | 113 billets vendus dons | 1,695.00€ 244.50€ | total 1,939.50€ |
| dépenses | location de salle location de salle de répétition impression de flyers et affiches | 406.64€ 38.84€ 112.48€ | total -557.96€ |
| Total 1,381.54€ |
Musical evening for children of Fukushima
29th September 2012, Cité International des Arts, Paris – “Musical evening for children of Fukushima” was held in the auditorium of Cite International des Arts situated by the Saine.
Artists from France, Japan and other countries united together for this special evening, took the audience in the universe of pure tune of concerto with harp and violin, sung for people of the damaged area, performed contemporary dance in return of Haiku composed on the experience in Fukushima. Duo of Florent Héau (clarinet) and Patrick Zygmanowski (piano) received a great applause.
Total amount of 1,381.54€ euros (244,50 from the donation included) will be sent to the GREEN Camping of Tohoku, which proposes mental care for the children in the affected area and take them to play in a field.
We would like to thank the musicians, the guests and the organizer.
| income | tickets sales for 113 people donation | 1,695€ 244.50€ | subtotal 1,939.50€ |
| outgo | hall rent fee practice room rent fee flyer and poster printing | 406.64€ 38.84€ 112.48€ | subtotal -557.96€ |
| total 1,381.54€ |
Posted in English Leave a comment
« 日本へ送るメッセージ »
10月19日金曜日。19時に開演された辻美玲氏によるピアノコンサートの前に、クリストフ・クリタ氏により「みんなの家」プロジェクトの情景説明がされた後に、「震災から1年半以上が過ぎた今だからこそ、震災のことをそれぞれが思い起こす機会となれば」との言葉が添えられました。
ラヴェル作曲《亡き王女のためのパヴァーヌ》からはじまり、武満徹、ショパンと続く演奏は、日本を思う私たち一人ひとりの心に寄り添います。アンコールにはショパン作曲のノクターン《遺作》。悲しみの中にありながら何度も何度も希望をたぐり寄せようとする旋律に、祈りの時間が流れました。
演奏会後のサロンでは漫画家 クリストフ・クリタ、イラストレーター 甲斐なつき、ポラロイド写真家 Jean Marie Bellemain、陶芸家 和泉多束、アーティスト Inès P Kuberの各氏による展示販売会が行われ、あたたかな交流が繰り広げられました。
言語学院のサロンが会場ということもあり、多種多様な国籍の方が足を運んでくださいました。JAPONAIDEスタッフに「このコンサートは何のためのコンサートなのか」と尋ねられる通りがかりの方も多く、私たちも「日本へ送るメッセージ」の手助けが少しできたのでは、と思いました。
日本を思う機会が様々な形で現されたこのコンサートでは、サロンでの展示販売会での収益を併せ512ユーロが集まりました。
収益は全て「みんなの家」プロジェクトに寄付されます。
« 福島の子供たちの為に »
2012年9月29日 秋のさわやかな青空の広がる週末 セーヌ川に面するCité international des arts のオーディトリアムにて、日仏をはじめとして各国の音楽家やアーティストによる、SOIREE MUSICAL « EN SOLIDARITE AVEC LES ENFANTS DE FUKUSHIMA » 音楽の夕べ « 福島の子供たちの為に » と題された、音楽会が開催されました。
ほぼ満席のお客様の中、心が洗われるような澄み切ったハープとヴァイオリンの協奏や心のこもった歌唱の数々、福島での体験によって作られた俳句集への返歌としてのコンテンポラリーダンス、そして国際的に活躍をされているフローラン・エオーさん、パトリック・ジグマノフスキーさんのクラリネットとピアノによる珠玉の競演。出演者の皆様の心から福島の子供たちを思っての熱演に、胸があつくなる時を過ごせました。
(suite…)
~ 日本へ送るメッセージ ~「みんなの家」チャリティーイベント
- ラベル 亡き王女のためのパヴァーヌ
- 武満徹 リタニ I &II
- ショパン マズルカ
- 舟歌
- 英雄ポロネーズ
その他友人達による作品を展示販売致します。
漫画家 クリストフ・クリタ
イラスト 甲斐なつき
ポラロイド Jean Marie Bellemain
陶芸家 和泉多束
アーティスト Inès P Kuber
集まった寄付金は JAPONAIDEを通じて帰心の会「みんなの家プロジェクト」に寄付されます。
日時 : 10月19日 (金) 19時開演
会場 : AAA語学学院にて
住所 : 21 rue d’Antin 75002 Paris – メトロ Opéra / Pyramides
入場無料
Une soirée entre amis pour le Japon
Récital de piano par Mirei Tsuji
- Ravel Pavane pour une infante défunte
- Takemitsu Litany
- Chopin Mazurka
- Barcarolle
- Polonaise
Accompagnés par Les créations artistiques :
Illustrations : Natsuki Kai
Auteur de bandes dessinées : Christophe Kourita
Polaroïds : Jean-Marie Bellemain
Céramiste : Tazuka Izumi
Artiste : Inès P Kubler
Les fonds collectés seront reversés au projet « Maison pour tous ».
Date et horaire : Vendredi 19 octobre à 19h
Lieu : L’école de Langues AAA
Adresse : 21 rue d’Antin 75002 Paris – M° Opéra / Pyramides
Entrée libre
Pour des renseignements, veuillez contacter : mireitsuji@gmail.com