Monthly Archives: mars 2013

追悼の夕べ

地震と津波、福島の事故から2年となります。
短歌・書道・音楽、それぞれの形で静かに心を寄せあい追悼すると共に、
写真・講演会を通し現在の状況を少しでも知り、学ぶことができれば。

日時 : 2013年3月17日(日) 17h30~
場所 : 国際大学都市 日本館
住所 : 7C Boulevard Jourdan, 75014 Paris (RER-B, Tram3 : Cité Universitaire, Bus : 21, 88, 67)
入場無料
(suite…)

Posted in 日本語 | Leave a comment

Deux ans après la catastrophe du Japon

A l’occasion de deuxième anniversaire de la catastrophe au nord-est du Japon, une soirée sera organiser pour la comémoration avec la lecture des poèmes accompagnés par la musique et les calligraphies japonaises. Mme Baumont ; qui a ouvert la porte de l’IRSN en se présentant dans le film « Nucléaire en alerte », nous rejoindra pour partager ce qu’elle vient de voir à Fukushima en tant qu’experte.

Date : Le dimanche 17 mars 2013
Lieu : Grand Salon de la Maison du Japon à la Cité Internationale Universitaire
Adresse : 7C Boulevard Jourdan, 75014 Paris (RER-B, Tram3 : Cité Universitaire, Bus : 21, 88, 67)
Participation Libre

17h30 Lecture de poèmes
accompagnées par la harpe celtique et le chant traditionnel japonais
19h00 Conférence – débat
sur la situation actuelle de Fukushima
par Geneviève Baumont ( IRSN -Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire )
20h30 Concert de charité
par les résidents des deux maison :
Chorale de l’Eglise Suédoise
Artistes de la Maison du Japon ( clarinette : Jyun ISHII — piano : Noriko SASAKI )
Artistes de la Maison suédoise ( violon : Laura GAYA — saxophone : Remi MEURICE )
Exposition
Calligraphies
Photos par le quotidien d’Ishinomaki
Présentation du Journal des enfants d’Ishinomaki

Tous les bénéfices seront reversés au Camping Vert de Tohoku pour les enfants de Fukushima
qui sont privés d’activités en plein air après la catastrophe nulèaire de Fukushima.

Organisée par les comités des résidents de la Maison du Japon, la Maison suédoise de la CIUP et l’Association Tradescantia.
Avec la coopération du Cercle des amis de la calligraphie AARJF, du quotidien d’Ishinomaki du Journal des enfants d’Ishinomaki et de JAPONAIDE.

http://maisondujapon.org/calendar.html#soirée0311

Posted in Français | Leave a comment

パリ小町 あれから2年、そしてこれからのこと

日時 : 2013年3月10日(日) 14〜18時
会場 : ギャラリーマレ・ウェスト
住所 : 12 rue de Montmorency 75003 Paris

◇パリ小町の活動紹介
◇震災支援グッズの販売
◇石巻和小物の販売
◇LaboLoveJaponのお菓子販売
◆ソプラノ歌手Yuki ITO JOLYによるミニコンサート(15時スタート)
(suite…)

Posted in 日本語 | Tagged | Leave a comment

Paris Komatchi « Deux ans après le 11 mars »

Date : Le dimanche 10 Mars 2013 de 14h à 18h
Lieu : MARAIS OUEST
Adresse : 12 rue de Montmorency 75003 Paris

Présentation des activités de Paris Komatchi
Vente des produits pour soutenir les victimes de Fukushima
Vente d’accessoires japonais d’Ishinomaki
Vente des gâteaux by Labo Love Japon

Petit concert de Yuki ITO JOLY, chanteuse soprano, à partir de 15h

Programme

  1. HAMABE NO UTA (Tamezō Narita)
  2. SMALL SKY (Tōru Takemitsu)
  3. O mio bannino caro – Opera « Gianni Schicchi » (Giacomo Puccini)
     
  4. A Chloris (Reynaldo Hahn)
  5. Ave Maria (Gounod)
  6. Itsumo Nandodemo – Film « Le Voyage de Chihiro » (Yumi Kimura)
  7. FURUSATO

Profil : Yuki ITO JOLY
Elle est diplômée du Collège de Musique de Tokyo.
Elle a été stagiaire du centre de formation professionnelle du Nikikai Opera dont elle est encore un membre actif.

http://www.pariskomatchi.org
facebook Event

Posted in Français | Tagged | Leave a comment

陸前高田「みんなの家」報告写真展

日時 : 2013年3月9日(土) 10〜22時
会場 : Maison de l’architecture
住所 : 148 rue du Faubourg Saint-Martin 75010 Paris メトロ : Gare de l’Est
入場無料

昨年11月竣工、そしてヴェネチア・ビエンナーレ建築展で金獅子賞を受賞した陸前高田の「みんなの家」報告写真展を開催致します。震災から2年が経った今もなお、「一時避難のため」に建てられてから何も変わっていない仮設住宅。
その中で限られた生活を過ごされている方々の「孤独」との戦いはまだ続いています。
(suite…)

Posted in 日本語 | Tagged | Leave a comment

Arigato – Merci
Exposition photographique autour de la « Maison pour tous » de Rikuzentakata

Date : Le samedi 9 mars 2013 de 10h à 22h
Lieu : Maison de l’architecture
Adresse : 148 rue du Faubourg Saint-Martin 75010 Paris
Métro : Gare de l’Est
Entrée libre

JAPONAIDE organise cet événement pour présenter la Maison pour tous achevée à Rikuzentakata en novembre 2012. (Lion d’or lors de la Biennale de Venise)

Depuis le séisme de mars 2011 sur la côte Pacifique du nord du Japon, la précarité des habitations temporaires n’a pas changé. Pour les sinistrés qui vivent dans cette région ayant de grandes restrictions, le combat contre la solitude continue encore, malheureusement.

Les soutiens mutuels, les rires, et bien sûr la communication de tous les jours doivent exister et pouvoir être accessibles à tous.
Grâce à l’ouverture de la « Maison pour tous » à Rikuzentakata dans la préfecture de Iwaté, le mois de novembre 2012 pose d’une première pierre à l’édifice pour le rétablissement du quotidien des sinistrés.
Nos remerciements sincères à toutes les personnes en France qui ont, grâce à leur soutien, permis l’achèvement de ce projet.

Nous exprimons également à la Maison de l’Architecture à Paris toute notre gratitude pour leur aide précieuse.
¨Si nous pouvons faire quoi que ce soit pour le Japon, c’est avec grand plaisir que nous vous aiderons.¨
C’est donc avec beaucoup d’enthousiame que la Maison de l’Architecture a accepté de présenter en son sein, notre exposition photographique autour de la ¨Maison pour tous » de Rikuzentakata le 9 mars en 2013, 2 ans après le séisme. Leur soutien a rendu possible la réalisation de notre projet.

Et nous tenons à remercier une fois encore tous les partenaires pour leur aimable concours.


Concerts : 15h

Shinichiro Tokunaga : Guitare
Kana Ohtani : Flûte

Programme

  1. 3 pièces / E. Bozza 6’30
  2. Histoire du Tango / A. Piazzolla 15’00
    1. Bordel 1900
    2. Café 1930
    3. Night-Club 1960

Performance : 19h

Hidehito Naka : Clarinette
Nobuyoshi Asaï : Danse


Agrandir le plan

Avec le soutien de
Toyo Ito & Associates, Architects / office of kumiko inui / Sou Fujimoto Architects / akihisa hirata architecture office / Naoya Hatakeyama / Corinne Quentin / Maison de l’architecture / MAGENTA COLOR / TOTO GALLERY・MA / The Japan foundation / Eric Rechsteiner / Labo Love Japon / Journal OVNI / ZOOM JAPON


Posted in Français | Tagged | 1 Comment