Recent Posts
- 令和6年能登半島地震 義援金・募金先: 元旦の団欒を突然襲った令和6年能登半島地震で被災された皆様に、心よりお見舞い申し上げます。 皆様が...
- 11年後の世界: 東日本大震災から11年が経ちました。 東北が、日本が傷つき、立ち直るために必死になっていた...
- À votre santé: Que ceux qui sont avec vous soient en santé. Q...
- 十年目の願い: "À votre santé(ア・ヴォートル・ソンテ)" 『あなたの健康を願って』 ...
- 9年目の: この冬は全国的に記録的な暖冬と少雪が続き、福島では2月17日、仙台では3月1日に梅の開花が観測されて...
- Décès de la Présidente de JAPONAIDE, Shiori SAITO: La Présidente de JAPONAIDE Shiori SAITO est dé...
- おしらせ: 当アソシエーション ジャポネード代表 齋藤しおりが4年に渡るがん闘病の末、去る10月28日(...
- Tempei Nakamura - Charity Piano Concert in Paris «Visions»: Date : October 27th, 2018 (Sat) Open 19:30 / Start...
- Tempei Nakamura - Récital de Piano Caritatif «Visions»: Date : Samedi 27 Octobre 2018 à 19:30 Salle/Lieu ...
- 中村天平 - チャリティピアノコンサート in パリ «Visions»: 日時:2018年10月27日(土)19:30 会場 / 20:00 開演 場所:"Maison d...
- 西日本豪雨チャリティーコンサート: フランス革命以降、文化が神様や王様に捧げられる為だけではなく市民のものになった時、美しさや悲しみの中...
- 西日本豪雨災害チャリティーコンサート: 日時 : 2018年9月2日(日)15時 会場 : SAINTE MARIE 教会 住所 : 7...
- Concert caritatif pour les inondations au Japon: date et horaire : Le dimanche 2 septembre 2018 à 1...
- 平成30年7月豪雨被災地への義援金・支援金・寄付金窓口: 平成30年7月西日本豪雨、中国地方の大雨による洪水被災がありました。 被害に遭われた方々に心よりお...
- 3<sup>ème</sup> rapport du versement des dons reçus pour Kumamoto: Le total des dons reçus est à ce jour de 11 419 eu...
Archives
Tag Archives: Théâtre
La Vague, une production théâtrale de la compagnie Séraph
Près de trois ans après la catastrophe du 11 mars 2011, Séraph, compagnie de théâtre composée de femmes franco-japonaises, a présenté, du 22 au 24 janvier 2014 à l’Espace culturel Bertin Poirée dans le centre de Paris, sa dernière pièce La Vague.
Il s’agit de l’adaptation du roman L’océan dans la rizière de Richard Collasse, écrivain français mais aussi PDG de Chanel KK au Japon, inspiré par les événements tragiques liés au séisme de 2011 que l’auteur a vécus au plus près. Lors des trois représentations, la salle était remplie de spectateurs français et japonais. L’auteur est également venu pour la dernière représentation.
La pièce débute avec Sosuké, lycéen et sa mère, à qui l’arrière-grand-mère a raconté le tremblement de terre de Sanriku en 1933. L’histoire se déroule ensuite autour du séisme du 11 mars auquel cet adolescent de 17 ans est confronté. Le décor est simple, il n’y a quasiment que des chaises. Tout est représenté par les comédiennes, même le tsunami ou les grondements de la terre. Nous nous retrouvons dans un monde hors de l’espace-temps, purement théâtral, mais réaliste grâce au jeu saisissant qui nous fait entendre les soupirs de l’âme des terres sinistrées impossibles à transposer avec de grands décors. La pièce était si réaliste que l’on se revoyait, nous Japonais de France, en train de vivre stupéfaits devant nos écrans de télévision, les images des maisons avalées par une masse liquide et noire. Sur les gradins de tous côtés, résonnaient silencieusement le son des larmes.
Après ce violent tsunami et face à notre désarroi, nous avons qualifié de « sinistrés » les habitants des lieux ravagés. Nous étions alors peut-être peu sensibles au poids de la vie de chacun d’entre eux, de ceux qui vivent et qui sont partis, ainsi qu’aux différents événements produits autour d’eux. Cette pièce nous a appris des réalités que nous pensions connaître, mais qu’en fait nous ignorions. Nous souhaitons que cette œuvre théâtrale soit vue par beaucoup de personnes dans plusieurs lieux différents. Il est important de commencer aujourd’hui avant que notre mémoire de la catastrophe s’estompe avec le temps. La pièce ressemble à un troubadour à l’image de l’arrière-grand-mère du jeune garçon qui a légué son histoire à la postérité.
Après chaque représentation, il y a eu un appel aux dons lancé par les actrices. Grâce aussi au soutien de l’équipe de l’Espace Bertin Poirée, 1167,02 € ont été collectés. Comme l’a souhaité M. Collasse, Japonaide s’engage à envoyer ces fonds à l’association KnK (Kokkyo Naki Kodomotachi – Children without borders) qui les utilisera pour venir en aide aux orphelins de ce tragique événement.
Pour finir, nous souhaitons exprimer notre profond respect envers tous ceux qui ont mis leur énergie dans la réalisation de cette pièce de théâtre, ainsi que notre gratitude à tous les spectateurs et donateurs.
Théâtre de Femmes Franco-Japonais Séraph présente « La Vague »
D’après un roman de Richard Collasse « L’océan dans la rizière »
Traduction Yuriko Matsumoto
Dates : Les 22, 23, 24 janvier 2014 à 20h30
Après le spectacle du 24 janvier, nous organisons un dialogue
avec l’auteur de « L’océan dans la rizière » Mr. Richard Collasse
Lieu : À l’Espace Culturel Bertin Poirée
8-12 rue Bertin Poirée 75001 Paris
Réservation : 01 44 76 06 06 (12h-19h)
e-mail : resa@tenri-paris.com
site : www.tenri-paris.com
Tarif : 15 €, 12 € (réduit), 9€ (adhérent)
Réservation obligatoire places limitées
Coproduction :
Association JAPONAIDE
Association Culturelle Franco-Japonaise de TENRI
Synopsis
Sosuké, élève en première au lycée, vit avec ses parents, ses grands-parents, et son arrière-grand-mère de 96 ans à Kesennuma dans une région du nord du Japon, le Tohoku. Sa sœur ainée, Kanako, travaille dans un centre de prévention des catastrophes naturelles auprès de l’Hôtel de Ville, ou elle est chargée d’annoncer les dangers imminents.
Chaque année, le 3 mars, après le dîner, Grand-mère Kiku raconte le tremblement de terre de Sanriku en 1933. C’est devenu un rituel familial. Sosuké a une petite amie, Aoï, son premier amour. Leur histoire vient tout juste de commencer. Le 11 mars, le jour de son 17ème anniversaire, il s’est décidé à lui donner un baiser… Mais, soudain, le destin a ébranlé le sol sous ses pieds…
Le 11 mars 2011 « La Vague »
Sosuké a tout perdu sa famille, son premier amour, son pays natal…
Devant Sosuké submergé par le désespoir, un homme qui se présente comme son oncle apparaît tout à coup.
Si on n’a plus de passé, a-t-on encore un « avenir »? Que reste-t-il des liens entre les hommes?
La famille, les amis, la maison où on a vécu, les souvenirs, et la ville même… Tout a été emporté. A cause de la vague, tout a été détruit. Les fondations sur lesquelles est adossé Demain, tout ce qui a été construit jusqu’à hier Tout a disparu soudainement.
Le Passé… évanoui, les personnes aimées… disparues, l’avenir… sans perspective.
Que faire?
Que penser?
Comment vivre?
Biographie : Richard Collasse
Né en 1953 en France, il a passé son enfance au Maroc.
Il est diplômé en langues orientales dans une université parisienne et « Advanced senior management Program » de L’université de Harvard.
En 1975, il est en poste à l ‘ambassade de France au Japon, puis à partir de 1985, il travaille
chez Chanel K.K.. Depuis 1995, il est le PDG de Chanel K.K. au Japon, ou il vit depuis plus de trente ans.
Il est l’auteur de quatre romans, ”La Trace » (2007, Seuil / 2006, Shueisha), « Saya » (2009, Seuil
/ 2011, Poplar), “Les Voyageurs ne meurent jamais » (2011, Shueisha), « L’Océan dans la rizière »
(2012, Seuil / Shueisha) et un essai (avec Shan Sa) « Rendez-vous à 4 heures à Tôkyô? »
(2007, Poplar).
En 2010, il a reçu du « Prix Culture et Bibliothèques pour Tous » pour « Saya ».
Sousuké : Mié Tanaka
Kenzo : Yuko Masuki
Yutaka ; une Bénévole : Yukiko Nagashima
Renzo ; une Capitaine des Forces d’Autodéfense: Miyuki Okamura
Une Policière ; la Fille de la vieille femme ; une Majorette : Kié Kawagishi
La Mère ; une Étudiante : Hiroko
Une Majorette ; la Vieille femme : Miyuki Koshimizu
Le Principal du lycée : Seiko Kirkham
Grand-Mère Kiku ; Aoï : Sayori Okada
Chant : Mako Mori, Yuki Joly, Yukiko Nagashima, Miyuki Okamura
Bruitage : Kazué Mari
Piano (Épilogue) : Léa Lacze Tanaka
Voix off : Saé Wasa, François Marie Luciani, Vanina Luciani, Anne Dominique Boulle
Saxophone : Maï:Okuno
Trompette : Yuka Yamazaki
Mise en scène, Chorégraphie, Scénario : Sayori Okada
Assistante mise en scène : Hiroko Inoué
Traduction (partie « Le camp de refugies ») : Vanina Luciani
Régisseur général : Lika Kato
Lumière : Margot Olliveaux
Photos : Richard Collasse
Remerciements, dans l’ordre alphabétique :
Keïji Kamijo (Franck Provost Japan)
Ipeï Kikuta (Syueïsha)
Hidemasa Mitsuyama (Restaurent Ogura)
Tomoko Murakami (Ville de Kesennuma)
Miki Okubo
Yoriko Saïto
Michiko Shutto
Akihiko Sugawara (Otokoyama Honten CO.,LTD)
Sawaka Sumida
François Veit
Habitants de Kesennuma
Posted in Français Tagged Richard Collasse, Théâtre, Théâtre de femmes Franco‐Japonais Séraph Leave a comment