Recent Posts
- 令和6年能登半島地震 義援金・募金先: 元旦の団欒を突然襲った令和6年能登半島地震で被災された皆様に、心よりお見舞い申し上げます。 皆様が...
- 11年後の世界: 東日本大震災から11年が経ちました。 東北が、日本が傷つき、立ち直るために必死になっていた...
- À votre santé: Que ceux qui sont avec vous soient en santé. Q...
- 十年目の願い: "À votre santé(ア・ヴォートル・ソンテ)" 『あなたの健康を願って』 ...
- 9年目の: この冬は全国的に記録的な暖冬と少雪が続き、福島では2月17日、仙台では3月1日に梅の開花が観測されて...
- Décès de la Présidente de JAPONAIDE, Shiori SAITO: La Présidente de JAPONAIDE Shiori SAITO est dé...
- おしらせ: 当アソシエーション ジャポネード代表 齋藤しおりが4年に渡るがん闘病の末、去る10月28日(...
- Tempei Nakamura - Charity Piano Concert in Paris «Visions»: Date : October 27th, 2018 (Sat) Open 19:30 / Start...
- Tempei Nakamura - Récital de Piano Caritatif «Visions»: Date : Samedi 27 Octobre 2018 à 19:30 Salle/Lieu ...
- 中村天平 - チャリティピアノコンサート in パリ «Visions»: 日時:2018年10月27日(土)19:30 会場 / 20:00 開演 場所:"Maison d...
- 西日本豪雨チャリティーコンサート: フランス革命以降、文化が神様や王様に捧げられる為だけではなく市民のものになった時、美しさや悲しみの中...
- 西日本豪雨災害チャリティーコンサート: 日時 : 2018年9月2日(日)15時 会場 : SAINTE MARIE 教会 住所 : 7...
- Concert caritatif pour les inondations au Japon: date et horaire : Le dimanche 2 septembre 2018 à 1...
- 平成30年7月豪雨被災地への義援金・支援金・寄付金窓口: 平成30年7月西日本豪雨、中国地方の大雨による洪水被災がありました。 被害に遭われた方々に心よりお...
- 3<sup>ème</sup> rapport du versement des dons reçus pour Kumamoto: Le total des dons reçus est à ce jour de 11 419 eu...
Archives
Tag Archives: Paul MONTAG
Solidarity for the reconstruction of East Japan
Japonaide held a meeting at the Temple du Marais in Paris last march 17th. It was followed by a short music recital to which many of you managed to come, though the rain had been falling very hard all day. Thank you very much to all of you.
The meeting had something of a university lecture, with pictures and movies shown on screen while specialists stood up one after another to explain the current situation in Japan. It was also an occasion for some to discover the Kinka Scallop and Ascidian Conservation Project, and its work in the region of Ishinomaki. It doesn’t matter which country we come from, it is always hard to remain calm and unaffected while looking at these pictures, some of which were taken right after the tragedy last year. And everytime we see those photos it makes us realize just how much was lost, and how much there is to do still, before everything goes back the way it was.
With soprano Ai Ito and Paul Montagu on the piano, the concert that took place after the meeting had a particular tone to it, with mostly songs from the french repertoire. The two musicians played with such grace and cleverness, that the audience seemed to be left wandering through imaginary oceans and fishing ports in the far east. One year has passed since the tragedy, but the reconstruction work, has barely begun yet. Today still, and we believe for many years to come, the Japanese will need your support and your prayers before they can see the light.
1500€ were raised during the day, and are to be sent to the East Japan Disaster Relief Christian Network to fund development and reconstruction projects in the Tohoku region.
Solidarité pour la reconstruction de l’Est du Japon
Le 17 mars dernier étaient organisés au Temple du Marais un mini récital pour soutenir les régions frappées par le séisme, ainsi qu’une réunion d’informations sur l’état actuel des zones sinistrées. Malgré la pluie qui tombait par intermitence ce jour là, vous êtes nombreux à être venus et nous vous en remercions du fond du coeur.
La réunion avait des allures de cours magistral, diapositives à l’appui. Les intervenants se sont attachés à décrire l’avancée du projet de réimplatation des coquilles St-Jacques et des ascidies au large de Kinka dans la région de Sanriku-Ishinomaki, ainsi que le travail des volontaires sur place. Il était difficile de rester insensible devant certaines images, prises peu de temps après la catastrophe. Venus de Paris ou d’ailleurs, chacun a pu se rendre compte de l’ampleur de la tragédie. Si la reconstruction avance, la tristesse elle ne disparaîtra sans doute jamais.
Nous avons ensuite pu assister au concert prévu pour l’occasion, avec la soprano Ai Ito, et Paul Montagu au piano. Si le programme était essentiellement composé de chansons du répertoire français, la sélection des morceaux et l’interprétation particulièrement fine des deux musiciens ont pu rappeler à certains l’océan, des images de pêcheurs s’activant à leur tâche, des images du japon peu avant la catastrophe. C’est portée par une douce musique que s’est déroulée cette journée de commémoration, par laquelle nous souhaitions avant tout transmettre un message d’espoir. Un an après le séisme une nouvelle page de la reconstruction du pays semble se tourner, et en cette occasion notre voeu était que tous aient l’occasion de renouveler leurs prières pour le peuple japonais.
1500€ de dons ont été récoltés lors de l’évènement, qui seront envoyés aux régions sinistrées, par l’intermédiaire de l’association chrétienne de coordination des aides au Nord-Est japonais.