Tag Archives: イリナ・ボコヴァ

4月10日UNESCOオーケストラ・チャリティコンサートでのイリナ・ボコヴァUNESCO事務局長のスピーチ日本語訳

モーゲンス・シュミットUNESCOフィールドコーディネーションオフィスディレクターによる代読

皆様、
UNESCO事務局長、イリナ・ボコヴァに代わりまして、この場に参加できることを光栄に存じます。事務局長は本日都合により参加できませんが、皆様へのメッセージをお預かりしております。以下、代読いたします。

メッセージ本文:
ユネスコ日本政府代表部大使 木曽功様をはじめとし、ご臨席の皆様、親愛なる友人、スタッフの皆様、

世界は今、日本とともにあります。
国際連合教育科学文化機関(UNESCO)を代表して、3月11日に発生いたしました東北地方太平洋沖地震の被災者の皆様に心よりお見舞い申し上げます。

今年は日本のユネスコ加盟60周年となる年です。今、日本は大変な困難の中にありますが、この記念の年に、ユネスコと日本の歩みについて振り返りたいと思います。
1947年7月19日に、仙台で世界初のユネスコ協会が発足されました。第二次世界大戦の爪痕を目の当たりにした仙台の人々は、ユネスコの理念である教育、科学、文化、交流を通して平和を築くために立ち上がったのです。
この草の根運動は各地に広がり、1948年の日本ユネスコ協会連盟の発足のきっかけとなりました。これにより日本は、正式な和平条約である1951年9月のサンフランシスコ条約調印に先だって、同年5月、ユネスコの正式メンバーとなりました。これは、日本の国際連合加盟よりも5年前のことです。

今回のオーケストラ・チャリティコンサートは、我々の60年以上にわたる強い絆を表すものです。
我々は、復興はまず教育現場から進めるべきだと信じています。それは、学校、生徒、そして教員といった教育にかかわるものは、未来を作る土台となるからです。教育こそが、変化をもたらす最大の希望なのです。今回お寄せいただいた募金はすべて、日本ユネスコ協会連盟に託され、被災した7008もの学校の支援に充てられます。

世界はひとつです。
今回の災害は、日本だけが危機に曝されているのではありません。世界全体の問題なのです。我々は皆、この悲劇に衝撃を受けています。復興と新しいスタートのために、ともに協力しましょう。
今ここにいらっしゃる皆様、演奏してくださる演奏家の皆様、そしてお越しくださった皆様に深く感謝いたします。
今回のコンサートを企画してくださった阿部加奈子さんそして松宮圭太さん、演奏に参加してくださる萩原麻未さんをはじめとする演奏家の方々に、重ねてお礼申し上げます。
何よりも、このコンサートは希望というメッセージを届けてくれるでしょう。

この春の日曜の午後は、18世紀に生きた有名な俳人、与謝蕪村の詩の一節を想起させます。

燭の火を燭にうつすや春の夕

この句には、春という季節のエッセンスが凝縮されています。暗闇の一隅にもたらされる明かり、そこから再び生を得るいのち、明かりが運ぶ希望…。

今日、ここにこうして集まったのは、まさにこのためです。春の光を共有し、共に、前に進むためなのです。ここでは音楽が、団結のための仲介となります。音楽は誰もがわかる言葉で我々の心に語りかけ、元気を与え、なにものをも超越します。音楽は、人間に与えられた、強さや共感、希望を表す最も強力な能力のうちのひとつなのです。
どうぞよいコンサートをお楽しみください。

イリナ・ボコヴァ

Posted in 日本語 | Tagged , , , | 1 Comment

ユネスコ事務局長、被災地の教育現場への支援を呼びかけ

UNESCO、イリナ・ボコヴァ事務局長のメッセージ

2011311日に東北地方を襲った災害は、日本史上最大の甚大な被害をもたらしました。世界中がこの自然の計り知れない力に脅威を隠せない中、被災地は、この悲劇から立ち直るため、一日も早い復興を目指しています。被災地の教育現場への支援のご協力をお願いいたします。

今回の災害では、何千人もの人々が家を失い、2400もの学舎が被害にあっています。

日本ユネスコ協会連盟は、1948年の発足以来、国内の非政府組織とのネットワークづくりを進め、国内のユネスコ協会は、今では約300を数えます。

お送りいただいた募金は日本政府の文部科学省を通じて被災地域の自治体に送られ、4月からの学校再開のための重要な資源となり、また、その一部は被災児童の心のケアのための活動にも役立てられます。

ユネスコと日本とは、特別な関係を築いてきました。1947年7月19日に世界で初めてのユネスコ協力会が発足されたのが、まさに今回の被害が最も多い地域のひとつである仙台市でした。第二次世界大戦の爪痕を目の当たりにした仙台の人々は、ユネスコの理念である教育、科学、文化、交流を通して平和を築くために立ち上がったのです。

この草の根運動は各地に広がり、その1年後の日本ユネスコ協会連盟の発足のきっかけとなりました。これにより日本は、1956年の国際連合への加盟に先だって、1951年5月、ユネスコの正式メンバーとなりました。現在、仙台市からスタートしたユネスコ協会は、実に世界中で5000ものネットワークへと発展しています。

193の国と地域、および7の準加盟メンバーで構成されるユネスコのコミュニティの皆さん、日本の教育現場への支援を通して、今こそ国際的な結束力を発揮する時が来たのです。

ぜひ日本ユネスコ協会連盟へのご支援をよろしくお願いいたします。


寄付の送り先:

銀行名:  東京三菱UFJ銀行
支店名:   神田支店 (331)
口座名義:  シヤ)ニホンユネスコキヨウカイレンメイ
普通預金
口座番号:   0297275
Swift code:   BOTKJPJT

2011年3月18日

Source: ODG

 

Posted in 日本語 | Tagged , | Leave a comment