Author Archives: Rinko Tanaka

Musical evening for children of Fukushima

29th September 2012, Cité International des Arts, Paris – “Musical evening for children of Fukushima” was held in the auditorium of Cite International des Arts situated by the Saine.

Artists from France, Japan and other countries united together for this special evening, took the audience in the universe of pure tune of concerto with harp and violin, sung for people of the damaged area, performed contemporary dance in return of Haiku composed on the experience in Fukushima. Duo of Florent Héau (clarinet) and Patrick Zygmanowski (piano) received a great applause.

Total amount of 1,381.54€ euros (244,50 from the donation included) will be sent to the GREEN Camping of Tohoku, which proposes mental care for the children in the affected area and take them to play in a field.

We would like to thank the musicians, the guests and the organizer.


financial report
incometickets sales for 113 people
donation
1,695€
244.50€
 
subtotal 1,939.50€
outgohall rent fee
practice room rent fee
flyer and poster printing
406.64€
38.84€
112.48€
 
 
subtotal -557.96€
total 1,381.54€
Posted in English | Leave a comment

パリ・ジュテーム #2

日時:2月14日 (火) 〜2月28日 (火)
ヴェルニサージュ:2月14日 (火) 20時(ジャポネードバッジを販売します)
場所:Le Bougnat
住所:28 rue saintonge Paris 75003

PARIS JE T’AIME?

2月14日より北マレで『PARIS JE T’AIME』と題したアートシリーズ展を開催します。

アートシリーズ展について

大都市に、心を打つような出会いのある場所を生むことができるのか?アートは、心を震わせるだけではなく、心を通わせる媒体となり得るのか?アーティストは都市生活を彩るファクターなのか?パリは、はたして映画で描かれるような恋人たちの街なのか?

2月14日から28日までの間に北マレ地区で開催されるアートシリーズイベント、『PARIS JE T’AIME』。従来のギャラリー展示の枠を超え、よりパリの住人に身近に感じてもらえる展示を行います。参加アーティストがそれぞれの「愛」に対する考えを披露し、見る人の心を打ちます。恋人たちにはロマンティックな場を、まだ運命の人を探している人たちには出会う機会を…。愛や情熱、そして好奇心が、アートとの素晴らしい出会い とフュージョンします。

『Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable ? Où vont ces destins qui se nouent pour nous rendre inséparables ?(言葉では言い表せないこの感覚はなんだろう。二人を結ぶこの運命は、どこに続くのだろう。)』Feist – 映画「Paris Je t’aime」より

詳細

展示場所となる北マレ地区の通りには、イベント開催スタート時に、ハートマークが現れます。開催期間中のショップやギャラリー、パリ市公共スペースからの参加も大歓迎です。

PARIS + JAPON = PARIS JE T’AIME 2

2年目の開催となる今年、パリ・ジュテームは、2011年3月11日の震災に想いを捧げます。様々なタイプの写真や映像、グラフィック、イラストなどを紹介してきたパリ・ジュテーム2実行委員会の今回のテーマは、日本。3名の日本人アーティストが、パリジャンの心を開きます。

詳細 : www.facebook.com/pages/Paris-je-taime-parcours-artistique-en-forme-de-coeur/120978844637251

Posted in 日本語 | Leave a comment

Milai – Wings for the future


On Tuesday 15th November, NPO association Projet Milai organized a two-days event at the 6th ward hall in Paris giving an homage to the victims of 11 March.

A picture book « Milai – Wings for the future » was created for this occasion by mothers and children reside in Saint-Germain-des-Pres area to send their message that there were people who would like to be a help and think of them even over the sea.

During the event, some photos of Onagawa, one of the most damaged by the disaster in Miyagi prefecture, were presented to the visitors.
These photos were taken by a Japanese photographer Mayumi SUZUKI, who lost their parents lived in Onagawa area by tsunami.

Other than the photo and picture book, variety of ateliers such as Origami, Manga, calligraphy and shiatsu, massage by fingers, were set to introduce Japanese culture. There were also a reading session of words from the picture book by local children, poem of Paul Claudel and Bernard Comment. Junko Okazaki gave a piano concert with « Miroirs » of Maurice Ravel.

At the end of the event, a panel discussion by Mayumi SUZUKI and Ai KIMURA was held followed by a Japanese percussion concert by Makoto.

518euros from the picture book selling amount and 53.61euros from the donation will be sent to Japan Red Cross by intention of the organizer. Apart from that, LABO LOVE JAPON’s home made cookies and JAPONAIDE badges were sold during the event and raised 398euros, of which 109.50 will be taken for the shipping fee of the picture book to Japan, the rest of 288.50euros was generously provided from the organizer to JAPONAIDE for its financial support of the cost.

We thank from the bottom of our heart all the visitors and organizer, people involved in.

Posted in English | 1 Comment

国際協力週間イベント
東日本大震災被災児童チャリティー

日時 : 11月15日(火) 17時~20時、16日(水) 11時~17時
場所 : パリ6区区役所
住所 : 78 rue Bonaparte 75006 Paris
最寄駅 : Saint-Sulpice
主催「みらい

「みらい、未来への翼」は被災地の子どもたちのために皆で作る一冊の本です。
大人だけではなく、子ども達にもメッセージを書いてもらいます。サンジェルマン・デ・プレから精一杯の気持ち、そして元気を日本の子ども達に届けましょう!

http://www.lesptitstotems.fr/milai/milai.aspx

Posted in 日本語 | Leave a comment

Dans le cadre de la semaine de la solidarité internationale – Solidarité pour le Japon –

Date et horaire : le 15 (17h-20h) et le 16 (11h-17h) Novembre
Lieu : Marie du 6e
Address : 78 rue Bonaparte 75006 Paris
Organisateur : MILAï

Milaï, des ailes pour l’avenir est un livre collectif et bénévole à l’intention des enfants victimes du séisme au Japon. Des parents se mobilisent, les enfants sont les messagers. Que les petits Japonais reçoivent les doux mots des petits coeurs de Saint-Germain-des-Prés, pour les encourager.

Cliquer ici pour télécharger le communiqué de press et programme de l’évènemment (PDF)

http://www.lesptitstotems.fr/milai/milai.aspx

Posted in Français | Leave a comment

CONCERT Hunting horns, Organ and Koto

Date: Friday November 4th 2011, from 20h30
1st part: 45 minutes
Entr’acte: 15 minutes
2nd part: 45 minutes
Place: Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers, near Havre (seine maritime)
Address: Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
Entrance fee: 15 euros

Organizer: Lions club le HavreDoyen, president Jean Philippe Banel

The donnation will be sent to the victims of 11 March via Lions club international foundation.

à l’ombre des Abbayes Normandes (horn)
Jean Legoupil (organ)
Mori Mako (singer)
Sagara akari (koto)


Posted in English | Tagged , , , | Leave a comment

狩猟ホルン・オルガン・琴などによる演奏会

日時 : 2011年11月4日 (金)、20時30分開演
第1部:45分
休憩:15分
第2部:45分
会場 : Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers dans la banlieue du Havre (セーヌ=マリティーム県)
住所 : Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
入場料:15ユーロ

主催 : HavreDoyen ライオンズクラブ
プレジデント Jean Philippe Banel

収益はライオンズクラブ国際財団を通して日本の被災者に送られます。

プログラム:
à l’ombre des Abbayes Normandes (ホルン)
Jean Legoupil (オルガン)
Mori Mako (唄・三線)
Sagara akari (琴)


Posted in 日本語 | Tagged , , , | Leave a comment

CONCERT Trompes de chasse, Orgue et Koto

Date et horaire : vendredi 4 novembre 2011 à 20h30
Durée : 1ere partie 45 minutes
entre acte 15 minutes
2eme partie 45 minutes
Lieu : Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers dans la banlieue du Havre (seine maritime)
Adresse : Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
Prix d’entrée : 15 euros

Organisateur : le Lions club le Havre Doyen
président Jean Philippe Banel

les fonds récoltés vont aller au Lions club internationale fondation en faveur des sinistrés du Japon.

à l’ombre des Abbayes Normandes (trompes de chasse).
Jean Legoupil organiste
Mori Mako : chant japonais
Sagara akari : koto

Pour les sinistrés du Japon

Le 11 mars dernier, un épouvantable tsunami frappait le Japon. Nous avons tous en mémoire les images des dévastations qu’il provoquait : maisons balayées par la mer, immeubles ravagés, voitures charriées comme fétus de paille, habitants jetés à la rue recherchant quelques pauvres souvenirs de leurs biens…

Mais nous avons aussi en mémoire l’extraordinaire dignité des japonais frappés par ce fléau. Pas de hurlements, de cris, d’imprécations mais un courage impressionnant et une solidarité exemplaire. Pourtant, leur détresse matérielle demeure très importante.

Et c’est parce qu’ils sont conscients d’appartenir à une commune humanité que les membres du Lions Club Le Havre Doyen ont décidé de participer à l’aide internationale qui s’est mobilisée en faveur des japonais. Pour cela, ils organiseront un Concert à l’Abbaye de Montivilliers, le 4 novembre prochain, à 20h30, durant lequel, de manière symbolique, les instruments de musique occidentaux (orgue et trompes) se marieront à cet instrument ancestral japonais qu’est le koto pour souligner la solidarité qu’ils veulent témoigner à ce peuple japonais si durement éprouvé.

Venez nombreux.
Jean Philippe Banel




Posted in Français | Tagged , , , | Leave a comment

« KOMACHI », « RÉSURRECTION DE LA MÉMOIRE »

Saturday July 30 2011 – Paris, A charity event for the victim of the earthquake tragedy of 11th March 2011 was held in the gallery at 59 rue du Rivoli.

This was initiated by French buto-danser Nelson Ferreira and Japanese performer Azusa Kurokawa. YANÉKA, Japanese music unit currently based in Sweden, and violinist Clara Roy-Maeda, Contrabassist Fred Marty and costume designer Victor Férès participated in this event.

At the 1st part entitled KOMACHI, people were overwhelmed by the dynamic and still serene atomosphare which Nelson created during his performance. After a litlle break, now it was Azusa in Resuscitation of Memory who drew all the attention with her unusual magnificent black dress which covered her from the top to the toe. Her every meticulous movement kept people’s eye on her till the end.

The total amount of the donnation rised to 199.52euros, which will go to Think the Earth.
Thank you very much for your generous supprt.

Posted in English | Tagged , , , , , | Leave a comment

« KOMACHI », « RÉSURRECTION DE LA MÉMOIRE »

Samedi 30 juillet 2011 – Paris, au squat du 59 rue du Rivoli, l’évènement caritatif de la musique et la danse a eu lieu pour aider les victimes du seisme au japon.

Cet évènement a été organisé par un buto-danseur Nelson Ferreira et Azusa Kurokawa. Nombreux artistes comme YANÉKA, Clara Roy-Maeda, Fred Marty et Victor Férès ont participé et annimé le moment partagé.

KOMACHI, la performance de Nelson, YANÉKA et Clara a commencé par la musique. Les visiteurs sont doucement entrés dans leur univers jusqu’à ce qu’ils apperçoivent que Nelson dansait à l’exterieur de la venu, dans la rue devant la gallerie. Les passageurs ont pris le temps aussi pour le regarder du fait que son performance était tellement dynamique tout en contenant la serenité et l’expression nostalgique.

Azusa a fasciné les spectateurs dans la 2em partie intitulé « RÉSURRECTION DE LA MÉMOIRE ». Elle s’est couverte d’une robe tout en noire de tete à pied au debut, cachée parmis les spectateurs. La performance a commencé silencieusement et petit a petit, s’est devoilé le visage maquillé tout en blanc avec les petits levres rouges. La geste d’Azusa precieuse et a la fois passioneé parraissait comme si elle envoyait sa prière pour le japon.

Le montant collecté a atteint 199.52euros, destiné a Think the Earth pour la choix de l’organisateur.
Cela fait déjà 5 mois depuis le seisme, mais aujourd’hui, il y a encore plus de 80milles personnes evacuées (au 28/07/2011) et qui ne savent pas quand ils pourront retrouver la vie « quotidienne ».
JAPONAIDE vous remercie de tout en coeur à vos precieus aides.

Posted in Français | Tagged , , , , , | Leave a comment