Tag Archives: AIPU

OPENING SPEECH TO THE SYMPHONIC CONCERT FOR THE RELIEF OF EARTHQUAKE VICTIMS IN JAPAN

Palais de l’UNESCO

Sunday the 10th of april 2011,
Hall 1,
3pm

Dear guests,
First we would like to thank you all for coming, it is a great joy that so many of you came to watch today’s concert. The whole world is still recovering from the shock and the sadness that followed the earthquakes and the tsunamis in Japan.

Speaking for all UNESCO officials, we at the international staff association of the UNESCO would like to send all our sympathy and our most sincere condolences to the people and the government of Japan, and particularly to those who lost their family or their friends in the event of these terrible earthquakes.

Like all of you who gathered here today, the ISAU is standing by the people of Japan. Today’s concert, on this glorious spring afternoon, was intended and organised to be a token of this universal feeling of solidarity, working hand in hand with the CSJP, and under the high authority of the Japanese embassy in Paris, and the permanent delegation of Japan to the UNESCO.

As we witnessed the victims of the catastrophe in Japan going through such difficult and painful times, participating even symbolically in the general humanitarian movement was a task extremely dear to our hearts, especially since Japan has always been one of the most trusted and generous states inside the UNESCO, having helped nations and people in need all around the world on many an occasion.

Therefore we at the ISAU sincerely hope that with the full support of the international community, the people and government of Japan will soon be able to get over these hardships.

And to conclude we would simply like to say welcome to you all, welcome to this symphonic concert for the victims of the earthquakes in Japan.

Speaking for the executive,

Sidiki COULIBALY, ISAU president

Posted in English | Tagged , | Leave a comment

ALLOCUTION DE BIENVENUE AU CONCERT SYMPHONIQUE DE SOUTIEN EN FAVEUR DES VICTIMES DU SEISME AU JAPON Palais de l’UNESCO

dimanche 10 avril 2011, Salle I à 15 heures

Cher(e)s invité(e)s,

Merci d’être venus si nombreux pour assister au concert symphonique de cet après-midi. Le monde est encore sous le choc et attristé par le séisme et les tsunamis survenus au Japon.

Au nom des fonctionnaires de l’UNESCO qu’elle représente, l’Association internationale du personnel de l’UNESCO exprime ses plus profondes sympathies et sincères condoléances au peuple et au Gouvernement japonais, et plus particulièrement à ceux qui ont perdu leurs familles et leurs amis dans ces terribles tremblements de terre.

L’AIPU, comme vous toutes et tous ici présents, est aux côtés de la population du Japon. C’est en témoignage de cet élan de solidarité, que nous avons organisé le Concert symphonique de ce bel après-midi de printemps en partenariat avec le Comité des Concerts pour les sinistrés du séisme au Japon (CSJP), sous le haut patronage de l’Ambassade du Japon en France et de la Délégation permanente du Japon auprès de l’UNESCO.

Il nous tenait à cœur de contribuer ainsi, symboliquement, à la mobilisation de l’assistance humanitaire dans ce moment très difficile pour les sinistrés de ce pays, qui est l’un des Etats Membres de l’UNESCO les plus généreux et solides bienfaiteurs, venant en aide à ceux qui en ont besoin partout dans le monde.

L’AIPU espère donc très sincèrement qu’avec le plein soutien et la solidarité de la communauté internationale, le peuple et le gouvernement japonais seront en mesure de surmonter ce moment difficile assez rapidement.

Encore une fois, soyez les bienvenu(e)s à ce concert symphonique pour les sinistrés du Japon.

Pour l’Exécutif,

Sidiki COULIBALY
Président de l’AIPU

Posted in Français | Tagged , , | Leave a comment

日本支援のためのオーケストラ・チャリティコンサートに際してのご挨拶

日本支援のためのオーケストラ・チャリティコンサートに際してのご挨拶
ユネスコ本部第1大会議場、2011年4月10日(日)15時開演

皆様、

本日のコンサートには、大勢の皆様にお集まりいただきまして誠にありがとうございます。日本を襲った地震と津波の衝撃に、世界中が未だに震撼しております。ユネスコ職員組合(AIPU)を代表して、日本の皆様、日本政府、そして何よりも、この震災で住居やご家族、お知り合いをなくされた被災地の皆様に心からのお悔やみとお見舞いを申し上げます。

AIPUは、ここにいらっしゃる皆様がそうであるように、日本の人々とともにあります。この春の日の午後に、東日本大震災パリ・チャリティー・コンサート実行委員会(CSJP)の共催、日本大使館およびユネスコ日本政府代表部の後援のもと開かれるこのオーケストラ・チャリティコンサートが、その絆を表しています。

日本はこれまで、ユネスコ加盟国として世界中で数々の多大なる支援を行ってきました。今は、その日本が、大変な困難に直面しています。AIPUは、こうして人道的支援を呼び起こす活動の一助となることができ、大変嬉しく思います。そして、国際的コミュニティの団結力と支援をもって、日本の皆様および日本政府が一刻も早い復興を遂げることを心よりお祈り申し上げます。
本日は、日本支援のためのオーケストラ・チャリティコンサートにお越しくださいまして誠にありがとうございました。重ねて御礼申し上げます。

シヂキ・クーリバリーAIPU代表

Posted in 日本語 | Tagged , | 1 Comment