写真展「地震、津波そして明日」

仙台市と姉妹都市であるブルターニュ地方Rennes(レンヌ)市にて開催されます。

日時 : 2011年11月4日 (金)~25日(金)
8時45分~12時 13時45分~17時
土曜・日曜 休館
会場 : Parlement de Bretagne
住所 : 1 Place Parlement de Bretagne, 35000 Rennes
入場料 : 無料

開会式 : 2011年11月4日(金)12時〜
場所 : レンヌ市市役所,  Place de la marie 35000 Rennes

主催 : Association de jumelage Shimai Toshi Sendai

Posted in 日本語 | Tagged , | Leave a comment

Exposition Photo ‘Jishin, Tsunami et demain’

Cette exposition se tient à Rennes, capital de la Bretagne, jumelé avec la ville de Sendai au Japon

Dates : du 4 novembre au 25 novembre 2011
de 8H45 à 12h00 ; de 13h45 à 17h00 du lundi au vendredi; fermé samedi et dimanche

lieu d’exposition : Parlement de Bretagne
1, place du Parlement de Bretagne
35 000 Rennes

Inauguration : le 4 November à 12:00 pm
lieu : Mairie de Rennes
adresse : Place de la marie 35000 Rennes

En partenariat avec l’Association de jumelage Shimai Toshi Sendai

Posted in Français | Tagged | Leave a comment

福島子ども受入れイベント
maison de kiso

10月24日パリ郊外ブローニュの森の中に造られている日本の古民家「maison de kiso」で、福島からはるばる来られた9歳〜12歳の3人の児童の歓迎会が催されました。主催者であるmaison de kisoの責任者ジャーヌ・コビー氏は被爆から子ども達を守るためのホームステイ受け入れ先探しなど、福島の被災の報を受けてフランスでもいち早く動かれている方の一人です。

もともと親日家として名高く、今回のイベントに関しても甚大なるご協力をいただきました。総勢30名程が集まり、たくさんのお菓子や飲み物が持ち寄られたアットホームな雰囲気のなかで子ども達も緊張がほぐれたのでしょうか、元気に走り回る様子には参加者も目を細めずにはいられませんでした。

女子児童のひとりは「怖い事を思い出したくない。今はフランスでの生活を楽しみたいから(福島の)お母さんとは電話しないの。」と話してくれました。こんな小さな少女でさえ福島の状況がどのようなものであるか理解しようとし、必ず帰る故郷に思いを馳せながらも、今を精一杯楽しもうと努めている姿に言葉が見つかりませんでした。フランスでの楽しい思い出を胸に、たくましく、そして前向きに生きて欲しいと思いました。

歓迎会の際に開催されたバザーでの物販売上金額 254.60ユーロ+ジャポネードバッジ10ユーロ
以上はAction enfants de fukushimaへ寄付されます。

主催者のコビ氏をはじめ、寒い中バザーでの販売を担当してくださった方々、そして販売物をご用意してくださった皆様に改めてお礼を申し上げます。

Posted in 日本語 | Leave a comment

Festival FUKUSHIMA

En août 2011, Nobuyoshi ASAHI de l’équipe Japonaide s’est rendu à Fukushima pour le Project FUKUSHIMA :

« Festival FUKUSHIMA! »

Du train qui me conduisait à Fukushima, le soleil, la montagne et le fleuve étaient radieux, comme avant ce 11 mars 2011, comme avant ce tremblement de terre. Nous pouvions presque en oublier le risque radioactif

(Lire la suite…)

Posted in Français | Tagged | Leave a comment

A L’ECOUTE DU JAPON

Lundi 24 octobre de 16h à 19h

RENCONTRE A LA MAISON DE KISO

pour accueillir des Enfants de Fukushima

Misuzu, Nodoka, Manami, invitées en France du 9 octobre au 5 novembre 2011
sont reçues avec enthousiasme par des enfants français et leurs parents
avec le soutien consulaire de l’Ambassade du Japon en France
dans le cadre de l’Action Enfants de Fukushima

Participations bénévoles nombreuses

Lieu : Maison de Kiso
Jardin d’Acclimatation, 75116 Paris
Carrefour des Sablons, Boulogne
Métro Les Sablons – Ligne 1

Contribution
Dons en espèce, achats sur place, chèques bancaires
Ordre : Musée de la vie – Action Enfants de Fukushima
Compte N° 11324600201 (iban : FR76 3007 6020 3311 3246 0020 107)
Crédit du Nord, Agence Paris-Luxembourg, 21 rue de Vaugirard 75006 Paris

Contact
Association La Maison de Kiso
Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Programme Japon
190 avenue de France 75013 Paris – tél./fax 01 45 49 32 37, M.: 06 19 89 84 65

A cette occasion, une vente de badges de JAPONAIDE est prévue. Les bénéfices à part le frais de production seront reversés à Musée de la vie – Action Enfants de Fukushima.

Posted in Français | Leave a comment

福島レポート

2011年8月、JAPONAIDE 浅井信好が福島を訪れました。

福島レポート「フェスティバルFUKUSHIMA」

福島へ向かう車中から空を仰げば、3.11以前と変わらず綺麗な広い空がそこにはありました。山も川も震災前と変わらず、瑞々しいほどの美しさを今なお、そこに残し続けています。
しかし、ここには確かに放射能という猛威が襲い続けていることを、忘れてはいけないのです。

続きを読む→

Posted in 日本語 | Tagged | Leave a comment

CONCERT Hunting horns, Organ and Koto

Date: Friday November 4th 2011, from 20h30
1st part: 45 minutes
Entr’acte: 15 minutes
2nd part: 45 minutes
Place: Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers, near Havre (seine maritime)
Address: Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
Entrance fee: 15 euros

Organizer: Lions club le HavreDoyen, president Jean Philippe Banel

The donnation will be sent to the victims of 11 March via Lions club international foundation.

à l’ombre des Abbayes Normandes (horn)
Jean Legoupil (organ)
Mori Mako (singer)
Sagara akari (koto)


Posted in English | Tagged , , , | Leave a comment

狩猟ホルン・オルガン・琴などによる演奏会

日時 : 2011年11月4日 (金)、20時30分開演
第1部:45分
休憩:15分
第2部:45分
会場 : Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers dans la banlieue du Havre (セーヌ=マリティーム県)
住所 : Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
入場料:15ユーロ

主催 : HavreDoyen ライオンズクラブ
プレジデント Jean Philippe Banel

収益はライオンズクラブ国際財団を通して日本の被災者に送られます。

プログラム:
à l’ombre des Abbayes Normandes (ホルン)
Jean Legoupil (オルガン)
Mori Mako (唄・三線)
Sagara akari (琴)


Posted in 日本語 | Tagged , , , | Leave a comment

CONCERT Trompes de chasse, Orgue et Koto

Date et horaire : vendredi 4 novembre 2011 à 20h30
Durée : 1ere partie 45 minutes
entre acte 15 minutes
2eme partie 45 minutes
Lieu : Abbaye de Montivilliers
abbatiale de Montivilliers dans la banlieue du Havre (seine maritime)
Adresse : Jardin de l’Abbaye, 76290 Montivilliers
Prix d’entrée : 15 euros

Organisateur : le Lions club le Havre Doyen
président Jean Philippe Banel

les fonds récoltés vont aller au Lions club internationale fondation en faveur des sinistrés du Japon.

à l’ombre des Abbayes Normandes (trompes de chasse).
Jean Legoupil organiste
Mori Mako : chant japonais
Sagara akari : koto

Pour les sinistrés du Japon

Le 11 mars dernier, un épouvantable tsunami frappait le Japon. Nous avons tous en mémoire les images des dévastations qu’il provoquait : maisons balayées par la mer, immeubles ravagés, voitures charriées comme fétus de paille, habitants jetés à la rue recherchant quelques pauvres souvenirs de leurs biens…

Mais nous avons aussi en mémoire l’extraordinaire dignité des japonais frappés par ce fléau. Pas de hurlements, de cris, d’imprécations mais un courage impressionnant et une solidarité exemplaire. Pourtant, leur détresse matérielle demeure très importante.

Et c’est parce qu’ils sont conscients d’appartenir à une commune humanité que les membres du Lions Club Le Havre Doyen ont décidé de participer à l’aide internationale qui s’est mobilisée en faveur des japonais. Pour cela, ils organiseront un Concert à l’Abbaye de Montivilliers, le 4 novembre prochain, à 20h30, durant lequel, de manière symbolique, les instruments de musique occidentaux (orgue et trompes) se marieront à cet instrument ancestral japonais qu’est le koto pour souligner la solidarité qu’ils veulent témoigner à ce peuple japonais si durement éprouvé.

Venez nombreux.
Jean Philippe Banel




Posted in Français | Tagged , , , | Leave a comment

Soirée des arts vivants japonais

Le mercredi 5 octobre, au Studios Campus dans le quartier parisien de Bastille, a eu lieu un concert de charité organisé par Tsunagari Taiko Center.
Le thème de la soirée était « construire de meilleurs lendemains et donner le courage par l’art »
La soirée fut bien plus riche qu’un simple concert. Dans une ambiance conviviale, les spectateurs ont pu rentrer en contact direct avec les artistes. Au cœur des échanges, l’explication des instruments utilisés et des danses présentées.

En invité spécial, Keita KANAZASHI instrumentiste de Wadaiko dans le groupe japonais UNITE HAYATO était présent. Pour débuter la soirée, Il s’est joint aux artistes présents pour un concert très impressionnant.
Puis, la danse a pris le pas. Le style Gujo était à l’honneur avec les danses « Gen Gen Bara Bara » et « Harukoma ». Le genre Awa était également présenté avec la danse « Awa-Odori ».
Ensuite, un groupe franco-japonais a interprété la pièce « Kojo no Tsuki » au shakuhachi (flute droite en bambou).
Pour clore la soirée, tous les artistes se sont retrouvés sur la scène pour entourer un percussionniste africain jouant du Taiko. Les spectateurs ont également pu jouer de ces instruments, preuve que la musique rassemble et abolit les frontières.

Durant cette soirée, les dons se sont élevés à 279.55€. 130€ ont permis de payer la location de la salle.
Cette soirée à permis de récolter 279,55 €. Grâce à la générosité des Studios Campus qui accueillaient l’événement ainsi qu’aux organisateurs qui ont financé 50% des frais sur leurs fonds propres, seuls 80 € seront prélevés pour financer la salle (au lieu des 130 prévus initialement), permettant ainsi d’envoyer 199,55 € à Art Revival Connection Tohoku.
Merci à Studios Campus, Tsunagari Taiko Center, à tous les artistes et aux spectateurs présents.

Posted in Français | Tagged , , , , , | Leave a comment