Recent Posts
- 令和6年能登半島地震 義援金・募金先: 元旦の団欒を突然襲った令和6年能登半島地震で被災された皆様に、心よりお見舞い申し上げます。 皆様が...
- 11年後の世界: 東日本大震災から11年が経ちました。 東北が、日本が傷つき、立ち直るために必死になっていた...
- À votre santé: Que ceux qui sont avec vous soient en santé. Q...
- 十年目の願い: "À votre santé(ア・ヴォートル・ソンテ)" 『あなたの健康を願って』 ...
- 9年目の: この冬は全国的に記録的な暖冬と少雪が続き、福島では2月17日、仙台では3月1日に梅の開花が観測されて...
- Décès de la Présidente de JAPONAIDE, Shiori SAITO: La Présidente de JAPONAIDE Shiori SAITO est dé...
- おしらせ: 当アソシエーション ジャポネード代表 齋藤しおりが4年に渡るがん闘病の末、去る10月28日(...
- Tempei Nakamura - Charity Piano Concert in Paris «Visions»: Date : October 27th, 2018 (Sat) Open 19:30 / Start...
- Tempei Nakamura - Récital de Piano Caritatif «Visions»: Date : Samedi 27 Octobre 2018 à 19:30 Salle/Lieu ...
- 中村天平 - チャリティピアノコンサート in パリ «Visions»: 日時:2018年10月27日(土)19:30 会場 / 20:00 開演 場所:"Maison d...
- 西日本豪雨チャリティーコンサート: フランス革命以降、文化が神様や王様に捧げられる為だけではなく市民のものになった時、美しさや悲しみの中...
- 西日本豪雨災害チャリティーコンサート: 日時 : 2018年9月2日(日)15時 会場 : SAINTE MARIE 教会 住所 : 7...
- Concert caritatif pour les inondations au Japon: date et horaire : Le dimanche 2 septembre 2018 à 1...
- 平成30年7月豪雨被災地への義援金・支援金・寄付金窓口: 平成30年7月西日本豪雨、中国地方の大雨による洪水被災がありました。 被害に遭われた方々に心よりお...
- 3<sup>ème</sup> rapport du versement des dons reçus pour Kumamoto: Le total des dons reçus est à ce jour de 11 419 eu...
Archives
Tag Archives: Paris Connexion
Tomohiro Maeda Paris Connexion charity concert in Igny
May 7th on Saturday, a charity concert of Tomohiro Maeda Paris Connexion was held in MJC Jean Vilar of Igny 15km away from Paris.
Before the curtain rised, the photograph which a member of Tomohiro Maeda Paris Connexion took at the time of tour of 2009 in Japan was projected by screen.
For daily sights and cherry blossoms, the image of mount Fuji, we also sent thought to Japan.
Since the performance began from a mellow number changed an atmosphere into a lively tune, the bodies and the hearts waved naturally in the rhythm and the music hall became one.
By the encore, the jazz version of the red dragonfly was shown while hearing a voice of much ‘Bravo’. For a sound came into a heart made people felt power of the music.
The photographs projected by screen was sold for consideration of MJC Jean Vilar at a music hall entrance and the proceeds of total amount was contributed for Japan.
The total amount of the donation achieved 872 euros include of the sales of the photographs, admissions, the contribution to a donation box and the proceeds from the Bar. In addition to the future sales of the photographs will be added.
We thank the musicians, the staff of MJC Jean Vilar for their big generosity and their efforts to bring the most possiblity to the victims and all spectators.
MJC Jean Vilar
http://www.ville-igny.fr/-Maison-pour-tous-MJC-Jean-Vilar-.html
– 220 euros received for the additional photo sales. (19/05/2011)
– 330 euros received for the additional photo sales at the « fête du village » of Igny on the 21th May. the Total amount of the donation is now 1422 euros. Thank you! (23/05/2011)
Concert de solidarité pour le Japon à Igny
Le samedi 7 mai, le concert caritatif de Tomohiro Maeda Paris Connexion s’est tenu dans la salle MJC Jean Vilar d’Igny, à 15km de Paris.
Des photos prises au Japon durant la tournée de 2009 par le groupe ont été projetées juste avant le début du concert. Elles montraient des scènes de vie quotidienne, des cesirisers, le Mont Fuji,… le Japon s’était comme un peu rapproché de nous, et nous de même.
De la mélodie moelleuse à la rythmique festive, les corps bougeaient tout seul, les coeurs bondissaient de même et la salle s’unissait.
Acclamé par des bravos, le groupe a clôturé le concert par la version jazz du fameux Aka tombo (libellules rouges). Un moment d’ivresse, où on ne pouvait que se rendre compte du bienfait de la musique, de sa grandeur.
Certaines des photos projetées en début de soirée ont été mises en vente à l’entrée de la salle MJC Jean Vilar, sur le précieux conseil du personnel. Le bénéfice de la vente sera reversé pour le Japon. (la vente des photos est toujours en cours)
Le montant total des dons réunis (y compris le bénéfice de la vente des photos, droits d’entrée, et une partie des bénéfices du bar) a été de 872 euros. A ce montant se rajoutera les bénéfices complémentaires de la vente des photos, au fur et à mesure.
Nous remercions les musiciens, le personnel de MJC Jean Vilar, pour leur si grande générosité, et leurs efforts pour apporter le plus possible aux sinistrés japonais, tous les spectateurs.
– 220 euros complémentaires pour la vente des photographies (19/05/2011)
– 330 euros complémentaires pour les photographies vendues lors de la « fête du village » d’IGNY du 21 mai
soit un total de 1422 euros
IgnyでのTomohiro Maeda Paris Connexion チャリティライブ
5月7日 (土)、パリから15km離れた郊外の町IgnyのMJC Jean VilarにてTomohiro Maeda Paris Connexionのチャリティコンサートが開かれました。
開演前にはTomohiro Maeda Paris Connexionのメンバーが2009年の日本ツアーの時に撮った写真がスクリーンに映し出されました。日常の風景や桜、富士山の画像に、私達も遠い日本に思いを馳せました。
メロウなナンバーから始まった演奏は賑やかなチューンへと雰囲気を変え、体と心がリズムに合わせて自然と動きだし、会場全体がひとつになります。
たくさんのBravoの声を聞きながら、アンコールではしっとりと赤とんぼのジャズバージョンも披露。心にしんと沁み入る音に、音楽の持つ力を改めて感じました。
スクリーンに映し出されていた写真の数々は、MJC Jean Vilarのご配慮で会場入り口で販売され、こちらの売上も全額寄付してくださいました (写真の販売は現在も継続中)。
寄付金額は、当日の写真販売および入場料、募金箱への寄付、そしてバーでの売上の一部を合わせて872ユーロ。後日追加での写真販売の売上が加算されます。
ミュージシャンの皆さん、出来るだけ多くの寄付が送られるようにとご配慮くださったMJC Jean Vilarの皆様、そして当日お越しくださった皆様、本当にありがとうございました。
皆様のご厚意は、JAPONAIDEが責任をもって、しっかり日本にお届けさせていただきます。
MJC Jean Vilar
http://www.ville-igny.fr/-Maison-pour-tous-MJC-Jean-Vilar-.html
5月19日(木)追記:写真の売上により220ユーロの義援金が追加され、合計1092ユーロとなりました。
5月23日(月)追記:5月21日に開催されたIgnyの »fête du village » で写真販売スタンドを設けてくださいました。これにより330ユーロの義援金が追加され、合計1422ユーロとなりました。
Tomohiro Maeda Paris Connexion enchanted the heart of the audience in Magnanville.
A melody to echo warmly this evening in one of halls in Magnanville where is a peaceful town one hour drive from Paris. A seat and the closeness of the stage brought a sense of unity among people, the energy and the rhythm of the sounds colored the air of the room, the bodies waved naturally.
Not to mention a melody to attract a person, One of the charm of this group is their character whom three performers standing by different nationality and background. Love to sincere music reached the audience from the state where they played.
After 2 years from thier live-tour in Japan, they loved the japanese culture, the japanese way of life and people and in this concert, they send a yell to Japan with one song called ‘Il faut Pedaler’. It has a warm message to tell people to advance as to pedal bicycles.
Then the concert had enchanted the heart of people, ended the curtain with the encore « red dragonfly ».
The total amount of the donation achieved 425 euros.
We are anxious to thank for all the members of Tomohiro Maeda Paris Connexion, the spectators and the promoters of the event for their supports for Japan.
Tomohiro Maeda Paris Connexion @Magnanville
Dans une salle de musique à Magnanville, une ville paisible à une heure de route de Paris, s’est tenu un concert, s’y sont répandues des mélodies.
La proximité des musiciens et des spectateurs ont permis d’unir les pensées, l’énergie et le rythme des sons coloraient l’air de la salle, les corps ondulaient naturellement.
Le génie de ce trio consiste évidemment dans la qualité de leurs musiques qui ne cessent d’émerveiller toutes personnes, mais aussi dans la diversité des origines, parcours et personnalités de chacun des musiciens. On ne peut s’empêcher de tomber sous le charme de leurs performances, de leurs passions, de leurs amours, car ceux-ci se sentent dans leur musique-même.
Eux-mêmes étaient tombés amoureux du Japon car étaient partis en tournée il y a 2 ans, et éprouvent une tendresse toute particulière pour ce pays, d’où le guitariste, Tomohiro Maeda est originaire. Ils ont dédié une chanson pour le Japon et les sinistrés (dont certains doivent faire partie de ceux qui étaient venus les voir aux concerts), une chanson intitulée « il faut pédaler! », pour donner le moral et le courage, même si c’est douloureux, car c’est ce qui permet d’avancer. Une version JAZZ de la célèbre chanson folklorique AKA TONBO (libellules rouges) a fermé la scène dans une grande émotion et des sourires pleins de bienveillance.
Le montant total des dons réunis s’est élevé à 425 euros.
Nous tenons à remercier de tout coeur les membres de Tomohiro Maeda Paris Connexion, et les spectateurs et les organisateurs de l’évènement pour leur chaleureux accueil et leurs soutiens pour le Japon.
前田智洋 Paris Connexion @Magnanville
パリから車で1時間、Magnanvilleと言うのどかで可愛らしいこの街に、今宵一軒の会場に温かく響き渡るメロディー。
観客席とステージとの近さが人々の間に一体間を生み出し、躍動感あふれる音楽に観客は自然とリズムに身を任せ酔いしれる、そんなパフォーマンスが繰り広げられました。
このグループの良さは、人を魅了するメロディーは勿論のこと、異なる国籍や文化を背景に持つ3人のパフォーマーが持ち合わせるキャラクターにもあるようです。
心からの音楽への愛が、彼らの演奏する様子から観客にも伝わっていくのです。
日本ツアーに行って以来、日本の文化・あり方・人々を愛した彼らは、前半4曲目 « Il faut Pedaler »という一曲と共に日本へのエールを送りました。
自転車等のペダルをこぐ=前に進もう!頑張ろう!という暖かいメッセージ。そして、一瞬で人々の心を巻き込んだ今夜のコンサートは後半を終え、アンコール »赤とんぼ »で幕を閉じました。
今回集まった義援金は合計425ユーロ。
この街の人々の暖かさと、今回素敵なステージを見せてくれたTomohiro Maeda Paris Connexionのメンバーに、心から感謝いたします。