Tag Archives: Mami Hagiwara

Vidéo : un an après

Cette vidéo* a été réalisée spécialement pour l’événement France Festa s’est tenu à la ville d’Ishimaki en novembre 2012, un an après le grand séisme du Tohoku. Nous avons décidé de la partager pour remercier tous nos sympathiques donateurs et nos nombreux bénévoles, musiciens compris.
Même si l’énorme tristesse des personnes ayant perdu des membres de leur famille ou des amis ne s’atténuait pas si facilement, en dépit des années écoulées depuis la catastrophe, nous avons constaté au cours de nos opérations de soutien que la force et la détermination des habitants du Tohoku, pour reconstruire un avenir meilleur, allaient bien au-delà de ce que nous imaginions.
A Japonaide, nous nous penchons sur l’historique de notre association, afin d’y puiser à nouveau des idées d’actions que nous pourrons et devrons entreprendre pour ces gens brisés par le tremblement de terre et le tsunami.

L’équipe de Japonaide

*Les textes dans la vidéo ne sont malheureusement qu’en japonais. Désolé pour ce désagrément.

Posted in Français | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Symphonic concert in UNESCO

On 10th April in Paris,
when one month is going to pass from an earthquake in Japan.
An orchestra concert opened on a spring day like an early summer in UNESCO headquarters conference room that is close to the Eiffel Tower.
We have already had all 1,350 seats of reservations by 2 days before the concert.

It began with the picture of the stricken area then offered a one-minute silent prayer for the souls for the victims and followed « requiem for string music » of Toru Takemitsu.
The spectators could not stop applauding since the end of the first movement of the concerto for piano of Ravel which was marvelously interpreted by Mami HAGIWARA, the first Japanese winner of the International Contest of Music of Geneva in 2010.
The last of the program was the symphony No.9 of Dvorak from ‘A new world’.
This symphony which was spelled by a composer of Eastern Europe sent a letter to the hometown in the foreign ground, United States. In the second movement ‘Largo’ had thoughts of Dvorak snuggled up to a melody. Even if the countries were different, we shared our thoughts as well as Dvorak and couldn’t help being seized with homesickness.
In the end, the 1400 voices of the hall united to sing ‘sakura sakura’ (cherry blossoms) and ‘furusato’ (hometown) by the choir composed of women and men.
The scenes of childhood, the landscape memories, the thoughts for family and friends. Tears welled up in everyone’s eyes while singing ‘furusato’. The harmony which was made up for the thoughts of all of prayers resounded in the hall. The picture of the concert beginning where a hometown is swallowed up by a tsunami was recalled.

The total amount of the donation rose to 21354.93 euros. They are handed to UNESCO to contribute to the construction and reconstruction of school establishments, as well as to the education and takes care of the damaged children.

We thank the musicians and the singers for their performances, the team of l’ UNESCO and the volunteers for their organizations and supports, and all those were present to join their thoughts to victims.

Kanako Abe (direction)
Mami Hagiwara (piano)
JAPONAIDE Orchestra

Posted in English | Tagged , , | Leave a comment

Concert Symphonique à l’UNESCO

A Paris. Un 10 avril, sous un ciel sans nuage. A presque un mois après le grand séisme et le tsunami qui ont bouleversé le Japon et le monde entier.
Dans la grande salle de l’UNESCO, tout près de la Tour Eiffel, s’est produit un son. Des sons. Des voix. De la musique. Le concert s’était déjà affiché complet 3 jours avant, mais de nombreuses personnes se sont présentées à l’accueil pour une très longue liste d’attente.

Une diffusion d’images des villes dévastées, et une minute de silence dédié aux victimes de ces terribles catastrophes ont précédé le « Requiem pour orchestre à cordes » de Mitsuru TAKEMITSU.
Les spectateurs ne pouvaient s’empêcher d’applaudir dès la fin du premier mouvement du Concerto en sol pour piano de Ravel, merveilleusement interprété par Mami HAGIWARA, première Japonaise à avoir remporté le Premier Prix du Concours International de Musique de Genève, en 2010.
La Symphonie n°9, Le Nouveau Monde, de Dvorak clôturait le programme. Cette symphonie avait été composée par Dvorak, lorsque celui-ci se trouvait aux Etats-Unis, loin de son pays natal. Elle témoigne de sa nostalgie, et la partition est comme une lettre qu’il lui aurait adressé.
En particulier durant le deuxième mouvement (Largo), la mélodie semblait accompagner les pensées de Dvorak, et bien qu’il ne s’agisse pas du même pays, nous nous sommes sentis proches de Dvorak, nous ne pouvions qu’éprouver le même sentiment nostalgique, cet même amour pour le pays natal.

Enfin, les 1400 voix de la salle se sont unies pour chanter « sakura sakura » (cerisiers en fleur) et « furusato » (pays natal), accompagnées par la chorale composée de femmes et d’hommes. Les scènes d’enfance, les souvenirs paysagers, les pensées pour la famille, les amis ont jailli de nos consciences, les larmes coulaient des yeux, en chantonnant « furusato », ce pays natal, si cher à nos coeurs, qui a été avalé et ravagé par le tsunami.

Le montant total des dons réunis s’est élevé à 21354.93 euros. Ils sont remis à UNESCO pour contribueront à la construction d’écoles des villes sinistrées.

Nous tenons à remercier les musiciens et les chanteurs pour leurs émouvantes performances, l’équipe de l’UNESCO et les bénévoles pour leurs organisations et soutiens, et tous ceux qui étaient présents pour joindre leurs pensées aux nôtres et surtout à celles des personnes sinistrées.
Merci. Arigatou.

Direction : Kanako ABE
Pianiste-solo : Mami HAGIWARA
Orchestre JAPONAIDE
Chœur de JAPONAIDE

Posted in Français | Tagged , , , | 1 Comment

The piano concerto of Ravel by Mami Hagiwara

Charity concert in the UNESCO which finally approached this Sunday.
Ravel ‘Concerto in G major for Piano’ which Mami Hagiwara achieved championship as a Japanese for the first time in Geneva International Music Competition in piano section will be played in this concert.
By the finals of this contest that it produced famous great masters such as Arturo Bernedetti Michelangeo, Maurizio Pollini and Martha Argerich, Hagiwara has played this ravel ‘Concerto in G major for Piano’ known as a difficult piece of music wonderfully.

This is an appearance of the Geneva International Music Competition piano section’s final. Please enjoy a splendid performance of Mami Hagiwara such as the recital that cannot be thought with the contest.



Please come to discover new young talents as her to the concert in UNESCO, April 10th 2011. We are looking forward to see you there.

Posted in English | Tagged , , , | Leave a comment

Le Concerto en sol, interprété par Mami HAGIWARA

Le concert caritatif de l’UNESCO approche à grand pas.
Une grande attention se porte sur la performance de la pianiste Mami HAGIWARA, qui a remporté le Premier Prix du Concours international de Musique de Genève en 2010, avec son Concerto en sol majeur pour piano de Ravel, une pièce d’une grande difficulté autrefois interprétée par les grands maîtres tels que Arturo Bernedetti Michelangeo, Maurizio Pollini ou Martha Argerich. C’était la première Japonaise à avoir reçu cette prestigieuse récompense.

Vous pouvez avoir un aperçu de sa performance lors de ce concours par les liens ci-dessous.
Elle n’a pas l’air de se laisser impressionner par le très réputé Orchestre de la Suisse Romande et laisse présager faire partie des grands.



Veuillez venir découvrir d’autres nouveaux jeunes talents, comme elle, au concert à l’UNESCO, le 10 avril.

Réservez maintenant!

Posted in Français | Tagged , , , | Leave a comment