PARIS + JAPON = PARIS JE T’AIME #2

Date : mardi 14 février — mardi 28 février 2012
Vernissage : mardi 14 février à 20h
Lieu : Le Bougnat
Adresse : 28 rue de Saintonge Paris 75003

PARIS JE T’AIME ?

« PARIS JE T’AIME » est un parcours artistique en plusieurs étapes qui se tiendra dans le haut- marais dés le 14 février. Une balade amoureuse à la forme de cœur.

PRESENTATION DU PARCOURS ARTISTIQUE

Peut-on détourner l’espace urbain, créer un espace temps, afin de favoriser la rencontre amoureuse même si nous sommes dans une grande ville ? L’art peut-il non seulement nous toucher mais aussi nous rapprocher ? Les artistes sont-ils des acteurs de la vie urbaine ? Paris est la ville des amoureux au cinéma mais ou aller pour la saint-valentin quand on s’aime ou quand on cherche l’amour ?

« PARIS JE T’AIME » est un parcours artistique en plusieurs étapes qui se tiendra dans le haut- marais dés le 14 février jusqu’au 28. Une exposition hors les murs des galeries classiques au plus prés des parisiens. Une balade amoureuse à la forme de cœur. Les artistes se mobilisent pour partager leur vision de l’amour, mettre en scène les amoureux et favoriser les rencontres. Les amoureux, les passionnés, les curieux pourront faire de belles rencontres artistiques et personnelles.

« Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable ? Où vont ces destins qui se nouent pour nous rendre inséparables ? {Feist pour le film « Paris je t’aime »}

PARIS + JAPON = PARIS JE T’AIME 2

Pour sa deuxième édition, Paris je t’aime se dessine et se visite toujours en forme de cœur.
Mais celui de cette année rehausse ses couleurs et ses valeurs du halo du soleil levant, en hommage aux événements du 11 mars dernier. La direction artistique de Paris je t’aime 2, toujours aussi hétéroclite par ses médiums (photo, vidéo, graphisme et illustration) se singularise en remettant son couvert pour une dégustation cette fois-ci à la japonaise.
Sont invités à cette ode à l’amour trois plasticiens kawaï, venus ouvrir leurs cœurs à ceux des parisiens.

Plus d’info:www.facebook.com/pages/Paris-je-taime-parcours-artistique-en-forme-de-coeur/120978844637251

Posted in Français | Leave a comment

パリ・ジュテーム #2

日時:2月14日 (火) 〜2月28日 (火)
ヴェルニサージュ:2月14日 (火) 20時(ジャポネードバッジを販売します)
場所:Le Bougnat
住所:28 rue saintonge Paris 75003

PARIS JE T’AIME?

2月14日より北マレで『PARIS JE T’AIME』と題したアートシリーズ展を開催します。

アートシリーズ展について

大都市に、心を打つような出会いのある場所を生むことができるのか?アートは、心を震わせるだけではなく、心を通わせる媒体となり得るのか?アーティストは都市生活を彩るファクターなのか?パリは、はたして映画で描かれるような恋人たちの街なのか?

2月14日から28日までの間に北マレ地区で開催されるアートシリーズイベント、『PARIS JE T’AIME』。従来のギャラリー展示の枠を超え、よりパリの住人に身近に感じてもらえる展示を行います。参加アーティストがそれぞれの「愛」に対する考えを披露し、見る人の心を打ちます。恋人たちにはロマンティックな場を、まだ運命の人を探している人たちには出会う機会を…。愛や情熱、そして好奇心が、アートとの素晴らしい出会い とフュージョンします。

『Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable ? Où vont ces destins qui se nouent pour nous rendre inséparables ?(言葉では言い表せないこの感覚はなんだろう。二人を結ぶこの運命は、どこに続くのだろう。)』Feist – 映画「Paris Je t’aime」より

詳細

展示場所となる北マレ地区の通りには、イベント開催スタート時に、ハートマークが現れます。開催期間中のショップやギャラリー、パリ市公共スペースからの参加も大歓迎です。

PARIS + JAPON = PARIS JE T’AIME 2

2年目の開催となる今年、パリ・ジュテームは、2011年3月11日の震災に想いを捧げます。様々なタイプの写真や映像、グラフィック、イラストなどを紹介してきたパリ・ジュテーム2実行委員会の今回のテーマは、日本。3名の日本人アーティストが、パリジャンの心を開きます。

詳細 : www.facebook.com/pages/Paris-je-taime-parcours-artistique-en-forme-de-coeur/120978844637251

Posted in 日本語 | Leave a comment

Report Maison de Kiso

Le lundi 24 octobre 2011, une fête a été organisée pour accueillir en France trois enfants venus tout droit de Fukushima. L’évènement a eu lieu à la maison de Kiso, une maison traditionnelle japonaise au coeur du bois de Boulogne.

C’est Mme Jane Cobbi, conservatrice de la maison de Kiso, qui a organisé cette petite cérémonie d’accueil. C’est également elle qui encadre l’hébergement en France des enfants japonais des régions sinistrées. On peut dire que c’est grâce à l’énergie et à l’action constante de gens comme elle que les secours et l’hébergement d’urgence ont pu être mis en place aussi rapidement.

Déjà reconnue pour son action dans le monde japanophile, elle a été d’une grande aide une fois encore et fait preuve d’une gentillesse remarquable.

Environ trente personnes ont participé à l’évènement. Chacun a pu apporter soit à boire soit à manger, et la fête s’est déroulée dans une ambiance détendue, presque familiale. Il était difficile de ne pas sourire à voir les enfants courir joyeusement à droite et à gauche. Nous espérons que cette fête aura été pour eux l’occasion de se détendre et de s’amuser un peu.

Il suffisait de leur parler un instant pour se rendre compte de l’ampleur qu’a eu la catastrophe de Fukushima.

« Je ne veux pas appeler ma mère là-bas, Je ne veux pas penser à des choses qui font peur. Je veux m’amuser, profiter de ma nouvelle vie en France. »

Ces mots sortis de la bouche d’une toute jeune fille, qui sans pour autant oublier l’idée de rentrer un jour chez elle, a su rassembler assez de courage pour oublier un temps la catastrophe et sourire à nouveau.

A l’occasion de cette fête nous avons organisé un vide grenier, dont les recettes, élevées à 254,60 euros, ont été entièrement reversées à l’association « Action, Enfants de Fukushima ».

Nous souhaitons remercier à nouveau tous ceux qui ont aidé à installer les stands par le grand froid qu’il faisait ce jour là, à commencer par Mme Jane Cobbi.

Nous voudrions remercier également ceux qui ont fait don de certains de leurs objets personnels pour l’occasion, sans qui la vente n’aurait jamais eu lieu.

 

Posted in Français | Leave a comment

MILAï– des ailes pour l’avenir

Dans le cadre de la semaine de la solidarité internationale, les 15 et 16 novembre dernier, l’association « Projet Milaï » a proposé un événement culturel en faveur des victimes du séisme et du tsunami qui ont touché le Japon le 11 mars 2011.
A la Mairie du 6ème arrondissement de Paris, l’association « Projet Milaï » a présenté son livre « Milaï – des ailes pour l’avenir », convié les visiteurs à une exposition photos et à des ateliers, concerts et discussions. (en japonais « milaï » signifie « futur »). Le livre « Milaï – des ailes pour l’avenir » est publié pour les enfants touchés par la catastrophe. Ce livre  est composé de mots d’espoir écrits par des enfants français, ainsi que des portraits d’enfants souriants pris par deux photographes (l’un français et l’autre japonaise).

Durant ces deux journées, les photographes Mayumi Suzuki et Ai Kimura exposaient leurs vues de la ville d’Onagawa, située dans la région de Miyagi, afin que chacun puisse découvrir les dégâts occasionnés.

Chaque visiteur était incité à laisser un message à l’attention des victimes, soit simplement sur papier soit dans l’un des livres « Milaï – des ailes pour l’avenir ». Les messages et ouvrages ont été ensuite envoyés aux enfants japonais. Afin de faire découvrir la culture japonaise, des ateliers d’Origami, de Calligraphie, de Manga et de Shiatsu étaient présentés.

Le premier jour de l’exposition, accompagnés au piano, des enfants parisiens étaient invités à lire quelques mots d’espoirs du livre.Puis, des textes de Paul Claudel  et de Bernard Comment ont été lus.Ensuite, la pianiste Junko Okasaki  a interprété un extrait des « miroirs » de Maurice Ravel.La soirée s’est poursuivie autour d’une discussion entre les deux photographes Mayumi Suzuki et Ai Kimura sur le thème « Au-delà du Tsunami du 11 mars 2011, vers l’espoir ».La musique a clos la journée avec les tambours japonais (taïko) du groupe Wadaiko Makoto.

Nous espérons que ces deux journées ont permis à chacun et surtout aux enfants, de penser aux enfants japonais.

Durant cette exposition, le livre «Milaï – des ailes pour l’avenir »,  des sablés cuisinés par « Labo Love Japon » et des badges « Japonaide » étaient vendus.

Le livre a rapporté 518€ et les dons se sont montés à 53,61 €. « Projet Milaï » a souhaité reverser le total des 571,61€ à la « Croix Rouge Japonaise ». Les ventes de sablés et de badges ont rapporté 398€. 109.50€ ont été utilisés pour l’envoi des livres au Japon. Avec l’accord de« Labo Love Japon » et de « Projet Milaï », le solde 288.50€ sera utilisé pour les prochaines activités de « Japonaide » . Merci à tous ceux qui sont venus à la Mairie ainsi qu’aux bénévoles présents durant ces deux journées.

Posted in Français | Leave a comment

Milai – Wings for the future


On Tuesday 15th November, NPO association Projet Milai organized a two-days event at the 6th ward hall in Paris giving an homage to the victims of 11 March.

A picture book « Milai – Wings for the future » was created for this occasion by mothers and children reside in Saint-Germain-des-Pres area to send their message that there were people who would like to be a help and think of them even over the sea.

During the event, some photos of Onagawa, one of the most damaged by the disaster in Miyagi prefecture, were presented to the visitors.
These photos were taken by a Japanese photographer Mayumi SUZUKI, who lost their parents lived in Onagawa area by tsunami.

Other than the photo and picture book, variety of ateliers such as Origami, Manga, calligraphy and shiatsu, massage by fingers, were set to introduce Japanese culture. There were also a reading session of words from the picture book by local children, poem of Paul Claudel and Bernard Comment. Junko Okazaki gave a piano concert with « Miroirs » of Maurice Ravel.

At the end of the event, a panel discussion by Mayumi SUZUKI and Ai KIMURA was held followed by a Japanese percussion concert by Makoto.

518euros from the picture book selling amount and 53.61euros from the donation will be sent to Japan Red Cross by intention of the organizer. Apart from that, LABO LOVE JAPON’s home made cookies and JAPONAIDE badges were sold during the event and raised 398euros, of which 109.50 will be taken for the shipping fee of the picture book to Japan, the rest of 288.50euros was generously provided from the organizer to JAPONAIDE for its financial support of the cost.

We thank from the bottom of our heart all the visitors and organizer, people involved in.

Posted in English | 1 Comment

みらい~大震災の津波を越えて,希望へ


11月15日火曜日より2日間にわたり、パリ6区の市役所にて在仏NPOプロジェクト「ミライ」による国際協力週間イベント「みらい~大震災の津波を越えて,希望へ」が行われました。
被災した子ども達に、被災地から遠く離れて現地へ赴くことも出来ない者たちが、それでも何らかのかたちで支援を行いたいという思いで作成された絵本「ミライ ─ はねをひろげて / Milaï-des ailes pour l’avenir」。
この本を被災地の子供たちへ贈るとともに、宮城県女川市の現地の様子を撮り収めた写真をご覧頂くことで、ご来場の方々に被災地を少しでも身近に、そして東日本大震災/津波被災者の方々に希望のことばを伝え続けることの大切さを感じていただくためのイベントとなりました。

会場では「おりがみ」や「マンガ」「毛筆」に「指圧」ブースも設けられ、ご来場下さった方々に日本文化を体験していただきました。
初日には、パリの子ども達が「ミライ」の本の中から選んだ言葉を朗読発表し、ポール・クローデル、ベルナー・コモン氏の作品から抜粋された詩の朗読、続いて岡崎ジュンコさんによるモーリス・ラベル Miroirs より「ピアノ・コンサート」。
さらに写真家の鈴木マユミさんと木村愛さんによる「被災地の今後」をテーマにディスカッション、最後に和太鼓「真」による迫力あるコンサートでしめくくられました。

日本の文化に触れることにより、フランスの子ども達が遠くにいる日本の友達を思う機会になったのではないでしょうか。

このイベントで本の販売のほか、ジャポネードバッジ及びLABO LOVE JAPONサブレの販売を2日間行いました。
本の売り上げ518.00ユーロと募金箱に入れて頂いた53.61ユーロの合計571.61ユーロは主催者「みらい」様のご意向により日本赤十字へ義援金として寄付、グッズ売り上げ398.00ユーロの内、109.50ユーロは日本へ本を送る費用、残り288.50ユーロは主催者様とLABO LOVE JAPON様のご厚意により活動経費に充てさせていただきました。

会場に足を運んで下さった方々をはじめ、ご協力くださったみなさま、どうもありがとうございました。

Posted in 日本語 | Leave a comment

International Collaboration Event -Solidarity for Japan-

date: 15 Nov 2011 on Tuesday from 5:00 pm to 8:00 pm
16 Nov 2011 on Wednesday from 11:00 am to 5:00 pm
place: 6th ward office
address: 78 rue Bonaparte 75006 Paris
Organized by ‘MILAI

« MILAI, a wing to the future » is a message book for children of the stricken area of 11 March. Not only adult but also children write a message from France. To send our heart and spirit to Japanese children from Saint-Germain-des-Prés!

http://www.lesptitstotems.fr/milai/milai.aspx

Posted in English | Leave a comment

国際協力週間イベント
東日本大震災被災児童チャリティー

日時 : 11月15日(火) 17時~20時、16日(水) 11時~17時
場所 : パリ6区区役所
住所 : 78 rue Bonaparte 75006 Paris
最寄駅 : Saint-Sulpice
主催「みらい

「みらい、未来への翼」は被災地の子どもたちのために皆で作る一冊の本です。
大人だけではなく、子ども達にもメッセージを書いてもらいます。サンジェルマン・デ・プレから精一杯の気持ち、そして元気を日本の子ども達に届けましょう!

http://www.lesptitstotems.fr/milai/milai.aspx

Posted in 日本語 | Leave a comment

Dans le cadre de la semaine de la solidarité internationale – Solidarité pour le Japon –

Date et horaire : le 15 (17h-20h) et le 16 (11h-17h) Novembre
Lieu : Marie du 6e
Address : 78 rue Bonaparte 75006 Paris
Organisateur : MILAï

Milaï, des ailes pour l’avenir est un livre collectif et bénévole à l’intention des enfants victimes du séisme au Japon. Des parents se mobilisent, les enfants sont les messagers. Que les petits Japonais reçoivent les doux mots des petits coeurs de Saint-Germain-des-Prés, pour les encourager.

Cliquer ici pour télécharger le communiqué de press et programme de l’évènemment (PDF)

http://www.lesptitstotems.fr/milai/milai.aspx

Posted in Français | Leave a comment

Event of traditional arts in Japan

On Wednesday, October 5, a charity event was organized by Tsunagari Taiko Center in  Studio Campus, a live house near Bastille.With the theme « How to give people courage to construct better future through arts », this was not a mere concert but a good oppotunity to know better about the instruments and danse with the explanation and commentaries given between the musical performance.

We had Mr. Keita KANAZASHI of Wa-daiko the japanese drum unit called HAYATO as a special guest from Japan and who let the powerful sound of the drum go through the audiences. In addition, ‘Gen Gen Bara Bara’ and ‘Harukoma’ of Gujo-Odori and Awa-Odori, one of the traditional regional japanese dance style were presented. ‘Kojo no Tsuki’ (The Moon over the Ruined Castle’) with a Japanese French Shakuhachi(Japanese end-blown flute) unit conveyed the traditional sound of Japanese musical instrument.All the performers gathered on the stage at the finale included of African percussionist and the audiences joined the music too. This experience taught us that there was no border in music.

279.55€, the total amount of the donation of this event.submit 80€ for the live house cost, 199.55€ will be transferred to Art Revival Connection Tohoku via JAPONAIDE.We thank to Tsunagari Taiko Center, all spectators and all audiences who joined us to dedicate our thoughts to the victims of Japan.

Posted in English | Leave a comment