Archives de catégorie : Français

La Bibliothèque nationale de France présente – Théâtre de Femmes Franco-Japonais Séraph « La Vague »

La Vague BnFD’après un roman de Richard Collasse « L’océan dans la rizière »
Traduction Yuriko Matsumoto

Date : Le samedi 14 mars 2015
Conférence de l’auteur à 16h30 au petit auditorium de BnF
Représentation à 17h30 au grand auditorium de BnF

Lieu : Bibliothèque nationale de France
Quai François Mauriac, 75013 Paris

Organisateur : Bibliothèque nationale de France
Production : Théâtre de femmes Franco-Japonais Séraph
Coproduction : Association JAPONAIDE

Entrée libre, don à volonté
Vos dons seront reversés à l’orchestre des enfants de jazz « The Swing Dolphins * » de Kesennuma à Tohoku.

BnF   Théâtre de femmes Franco-Japonais Séraph   JAPONAIDE

réservation uniquement pour la représentation
Formulaire de réservation


[Synopsis]

Le 11 mars 2011 « La Vague »
Sosuké a tout perdu sa famille, son premier amour, son pays natal à cause de la vague… Si on n’a plus de passé, a-t-on encore un « avenir »? Que reste-t-il des liens entre les hommes? Les fondations sur lesquelles est adossé Demain, tout ce qui a été construit jusqu’à hier. Tout a disparu soudainement… Le Passé… évanoui, les personnes aimées… disparues, l’avenir… sans perspective.
Que faire?… Que penser?… Comment vivre?…

La vague-Sp-Matsumoto-4La vague-Sp-Matsumoto-2

La pièce « La Vague » nous fut évidemment dictée par les circonstances, à savoir la catastrophe provoquée par le tsunami qui ravagea le Tohoku en 2011. Nous avons souhaité, à travers cette pièce, mettre en relief la beauté de l’humanité, les liens qui naissent spontanément face à un désastre et l’importance de la solidarité entre les individus. Il nous a paru crucial de signifier que ce genre de catastrophe, d’une ampleur considérable et qui laissera de profondes blessures, ne doit jamais être oubliée. Ce projet a bénéficié de la solidarité de nombreuses personnes et repose en particulier sur le travail de bénévoles.

[Biographie : Richard Collasse]

Né en 1953 en France, il a passé son enfance au Maroc. Il est diplômé en langues orientales dans une université parisienne et « Advanced senior management Program » de L’université de Harvard. En 1975, il est en poste à l ‘ambassade de France au Japon, puis à partir de 1985, il travaille chez Chanel K.K.. Depuis 1995, il est le PDG de Chanel K.K. au Japon, ou il vit depuis plus de trente ans. Il est l’auteur de quatre romans, ”La Trace » (2007, Seuil / 2006, Shueisha), « Saya » (2009, Seuil / 2011, Poplar), “Les Voyageurs ne meurent jamais » (2011, Shueisha), « L’Océan dans la rizière » (2012, Seuil / Shueisha) et un essai (avec Shan Sa) « Rendez-vous à 4 heures à Tôkyô? » (2007, Poplar). En 2010, il a reçu du « Prix Culture et Bibliothèques pour Tous » pour « Saya »

[The Swing Dolphins]

« The Swing Dolphins » a été créé en 1993. Cet orchestre de jazz est composé d’enfants de 10 à 15 ans qui habitent le quartier de Kesennuma.
Avant le séisme, les Swing Dolphins étaient d’importants acteurs culturels et représentants de cet endroit isolé. L’orchestre a repris ses activités tout de suite après le passage du tsunami. Le lieu de pratique habituel a été détruit et les répétitions se font les dimanches après-midi dans l’école. Il est donc difficile d’attirer de nouveaux musiciens. Chaque année, « The Swing Dolphins » a pour objectif de participer au Festival de jazz de Sendaï. Les frais de déplacements sont élevés et il est parfois compliqué d’y prendre part. Vos dons seront utilisés pour développement de l’orchestre.

Publié dans Français | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Rencontre avec Support Our Kids 2014

Le 18 juin 2014, comme l’année précédente, nous avons accueilli, à l’ Amphithéâtre de Paris 1er Panthéon Sorbonne, 10 jeunes collégiens et lycéens de « Support Our Kids » venus du Tohoku pour une période de deux semaines en France.
Cette année, la réalisation de cet événement dans un tel lieu académique a été rendue possible grâce au grand soutien de la dite Université ainsi qu’à Monsieur Yann Toma, professeur et artiste contemporain, très impliqué dans la question de la région nord-est du Japon et souhaitant en faire part aux français.

IMG_0087-« La France est toujours disposée à accueillir les enfants japonais à bras ouverts, disait M. Toma, représentant le Président de l’Université. Les problématiques de Tohoku sont un sujet de réflexion dans le monde et leurs enseignements serviront dans l’avenir ».

Ensuite, nous, l’association Japonaide, avons présenté un rapport de nos activités en France. Et il y a eu les témoignages des 6 représentants du groupe « support Our kids ». Les mots prononcés par ces enfants nous ont bouleversés et apporté un changement radial dans l’idée que nous nous faisions des sites sinistrés il y a 3 ans. Car pour eux, ce n’est pas simplement un souvenir du passé, mais une expérience qui forge une conscience de leurs avenirs, une direction claire que chacun commençait à déceler.

IMG_0132-Cet événement s’est terminé par des conversations tranquilles autour d’un goûter dans le très parisien Parc André Citroën. Dans le cadre d’une présentation d’activités des résidents japonais en France, nous avons appris qu’un certain nombre d’enfants présents partageaient un intérêt commun pour la musique. Utaco Ichise, violoniste et Shu Okuno, danseur-mime, tous les deux membres de Japonaide, ont présenté leur collaboration, permettant ainsi de passer un très agréable moment.

L’année dernière, nous avons été surpris d’entendre les remerciements des enfants, pour notre soutien et aide. Cette fois-ci, nous avons été touchés de percevoir l’ évolution et le courage de ces enfants, qui ont surpassé nos attentes. Leur assurance se montrait non seulement à travers leurs discours mais aussi par leurs faits, gestes et expressions.
Notre plus grand souhait serait de pouvoir partager les discours précieux de ces enfants, qui plus que n’importe qui sont capables parler de leurs expériences à un plus grand public. Nous savons très bien et plus que jamais, ne pas être en mesure de parler à la place de ces enfants qui possèdent le « pouvoir de la vérité ».
Si la chance nous est donné de partager à nouveau ce genre d’expérience, Japonaide compte redoubler d’efforts pour pouvoir la rendre encore plus exceptionnelle.


Les textes des discours des enfants de Support Our Kids 2014

Publié dans Français | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Lettre du Swing Dolphins

Nous avons appris aujourd’hui l’arrivée de la somme de 6000 euros sur notre compte.
Un tel montant nous a beaucoup surpris et nous vous en remercions du fond du cœur.

Voici quelques nouvelles du groupe Swing Dolphins.
Nous nous sommes inscrits au festival de Jazz du temple Teizenji qui se déroulera à Sendai en septembre.
Ensuite, en octobre nous avons été invités au festival culturel national d’Akita. Etant donné que nous y avons déjà joué l’année dernière, on nous a gentiment proposé d’y participer cette année. Actuellement nous y réfléchissons activement.
Quant aux membres de notre orchestre, 14 enfants sont partis pour finir leur année scolaire. Nous procédons actuellement au recrutement de nouveaux musiciens.

Pour finir, nous tenons à vous exprimer une nouvelle fois toute notre reconnaissance. Nous ne manquerons pas de vous faire suivre un état des dépenses concernant cette somme envoyée de France.
Très cordialement

Swing Dolphins Kanno


[vidéo] 311 NEW MORNING JAPAN
311 NEW MORNING JAPAN – rapport
311 New Morning Japan

Publié dans Français | Marqué avec , | Laisser un commentaire

[vidéo] 311 NEW MORNING JAPAN

Voici le vidéo résumé de 311 New Morning Japan qui s’est tenu le 10 mars dernier

311 NEW MORNING JAPAN – rapport
311 New Morning Japan

Publié dans Français | Marqué avec , , , , , , , , , , , | Un commentaire

Les renaissances – rapport

Le 11 mars 2014 marquait la fin de la troisième année depuis la catastrophe qui a frappé le Japon en mars 2011. En ce jour, l’association Women and Health (WAHA) Alliance International, la branche parisienne d’IKEBANA International, la maison de la culture du Japon à Paris et JAPONAIDE ont mis leurs efforts en commun pour organiser un événement caritatif en soutien aux mères et aux enfants vivant dans les régions touchées par le séisme. Cet événement intitulé « Les renaissances » s’est tenu à la maison de la culture du Japon à Paris. Après une prière silencieuse, le rideau s’est levé sur le premier spectacle, « Cercle de vie », une représentation mêlant la danse, la musique et l’art de l’ikebana. Sur une mélodie de piano douce et ténue comme les battements de cœur d’un enfant dans le ventre de sa mère, la danse venait se superposer et donner l’image du souffle naissant de la vie (Sei). Par la suite, les représentants de trois écoles d’Ikebana (la terre, le ciel et la mer) se sont joints à la scène, illustrant l’énergie naturelle qui enveloppe et protège la vie naissante (Dô). Cercle de vieLes fleurs ainsi sublimées sur scène sous la forme d’un papillon, mêlées à la danse, représentaient l’union du « Dô » et du « Sei », et figuraient le caractère précieux de la vie naissante surmontant la catastrophe. En deuxième partie, se tenait une conférence présentée par le professeur Sato de l’université du Tohoku, sur son expérience en tant que sage-femme parmi les victimes de la catastrophe. De nombreux points ont été abordés : la véritable situation des femmes et de leurs enfants dans les régions sinistrées, les principaux problèmes qu’elles rencontrent et les solutions à mettre en place…Chiffres à l’appui, et dans une langue claire et concrète, le professeur nous aidé à mieux comprendre la situation et les enjeux pour l’avenir. Nous remercions Mme Sato pour sa précieuse intervention. Cet événement a été l’occasion pour 4 associations d’horizons variés de s’unir pour la même cause : un regroupement d’une grande force symbolique.
Voici détaillés les résultats de l’événement :

291 personnes présentes dont 4 invités
Prix d’entrée : 20 € 287 x 20 € = 5740 €
Quête : 759 €
Vente des produits : 115 €
Total : 6614

L’intégralité de cette somme sera envoyée à l’association des sages-femmes de la préfecture de Miyagi, qui œuvre pour le soutien et l’assistance aux femmes enceintes, aux mères et à leurs enfants dans les régions sinistrées. Dans ces zones, et bien que 3 ans se soient écoulés depuis la catastrophe, l’environnement et la situation des familles ne s’améliorent pas, provoquant une augmentation des cas de fausse couche, de naissance prématurée et de dépression prénatale. L’association des sages-femmes agit pour que les mères de ces régions puissent accoucher et élever leurs enfants dans de bonnes conditions, en veillant auprès des femmes, mais aussi en organisant des séminaires et des sessions d’échange et d’information. Nous remercions les artistes et les personnes qui ont participé à l’organisation, et bien entendu tous ceux qui sont venus assister à l’événement en soutien aux populations du Nord-Est japonais.

Publié dans Français | Laisser un commentaire

311 NEW MORNING JAPAN – rapport

Nous vous remercions d’être venus si nombreux assister au 311 NEW MORNING JAPAN. L’événement s’est tenu le 10 mars dernier au New Morning, salle hautement reconnue sur la scène du jazz français. Grâce à votre soutien la salle était plus que remplie, et les musiciens qui étaient présents ce soir-là ont pu jouer dans une ambiance chaleureuse. Un quartet composé de musiciens qui vivent en France et du trompettiste de jazz Hino Terumasa, et d’autres musiciens venus tout droit du Japon : c’est une représentation tout à fait exceptionnelle à laquelle nous avons eu l’honneur d’assister. Sur un ton naturel et en toute simplicité Hino Terumasa nous a parlé des régions touchées par le séisme au Japon, laissant un souvenir inoubliable aussi bien aux spectateurs qu’aux musiciens et aux organisateurs qui étaient présents ce soir-là.

311 NEW MORNING JAPAN - Never Forget 311

La société qui s’est chargée de la vente des billets nous ayant récemment remis son rapport, nous sommes heureux de vous faire part des résultats de la soirée : 316 billets ont été vendus au total, et en comptant les organisateurs, les sponsors et leurs invités, ce sont près de 400 personnes qui se sont déplacées pour l’événement et ont contribué à la quête. Pour chaque billet vendu, et après déduction des frais d’organisation, 18 € seront reversés à l’orchestre junior de Kesennuma, THE SWING DOLPHINS. Plus que des instruments, c’est une salle où se faire entendre qui manque à ces jeunes musiciens, encore trois ans après la catastrophe. Avant le séisme, les SWING DOLPHINGS étaient d’importants acteurs culturels et représentants de cet endroit isolé qu’est Kesennuma. Mais les espaces de répétition ont été perdus dans le tremblement de terre, en même temps que les instruments de musique. Dans ces conditions, et chacun luttant pour survivre, c’est bien malheureusement que les membres de l’orchestre en sont venus à se dire que l’heure n’était plus à la musique. Dans ces régions côtières ravagées par le séisme, les habitations, les écoles et les terrains de sport ont tous été perdus ou remplacés par des préfabriqués. De nombreuses zones ont dû être interdites au public pour permettre l’avancée des travaux, et les endroits où l’on pouvait avant courir où chanter à pleine voix semblent avoir entièrement disparu. Bien que conscients de la situation de leurs parents et des efforts qu’ils fournissent chaque jour pour permettre à leurs familles de survivre, les enfants de l’orchestre ne pouvaient s’empêcher de regretter l’époque où ils jouaient encore de leurs instruments ensemble et librement. Avec le temps, il devint peu à peu évident qu’il ne serait plus possible de poursuivre les travaux sans prévoir un espace où les enfants pourraient se détendre et poursuivre leurs loisirs comme ils le faisaient avant la catastrophe. Il s’agissait cependant d’un projet voué à la musique, plus particulièrement au jazz, et au vu de la situation, il semblait difficile d’obtenir le soutien de l’administration pour le mener à bien. La musique est un formidable exutoire d’énergie, une chose que nous avons l’habitude de considérer comme presque essentielle pour le moral.
C’est la raison pour laquelle nous sommes heureux de pouvoir participer à ce projet, et d’aider ces enfants à retrouver un lieu où jouer ensemble.

316 personnes x 18€ = 5688 €
Quête : 308,49 €
Total 5996,49 €

En ajoutant les frais de transfert, c’est un total de 6000 € qui sera envoyé au Japon pour cette cause, et ce grâce à votre soutien à tous. Nous remercions à nouveau tous les spectateurs, les musiciens, et ceux qui nous ont aidés à faire de cet événement une réussite.

Publié dans Français | Un commentaire

Les renaissances

Trois ans se sont écoulés depuis le grand séisme du Tôhoku. WAHA FLYER
Aujourd’hui, les médias parlent peu des régions sinistrées alors que la reconstruction des routes et autres infrastructures se poursuit grâce à diverses aides.
Toutefois, la santé physique et mentale, en particulier celle des femmes, ainsi que l’environnement dans lequel elles élèvent leurs nourrissons sont toujours dans une situation préoccupante. Pour mieux vous faire connaître cette réalité et solliciter votre soutien, trois associations se réunissent le temps d’une soirée :
Women and Health Alliance (WAHA) International qui s’efforce d’améliorer la santé maternelle notamment des pays en voie de développement ;
JAPONAIDE, association composée d’artistes japonais résidant en France qui ne cesse de soutenir les sinistrés ;
IKEBANA INTERNATIONAL Paris, premier acteur en matière de diffusion de l’art de l’ikebana en France.
Les recettes perçues lors de cette manifestation permettront d’aider les femmes et les enfants des régions sinistrées.

Date : Mardi 11/03/2014 19h00
Lieu : Maison de la culture du Japon

101Bis Quai Branly, 75015 Paris
Métro Bir-Hakeim (ligne 6), Champ de Mars – Tour Eiffel (RER-C) 
Tarif : 20.00 euros
Réservation 01 44 37 95 95 (Maison de la culture du Japon)

—-
1ère partie : Spectacle « Cercle de vie »
Sur scène, une collaboration originale de trois arts : musique, danse et ikebana.

Art Floral Japonais : IKEBANA INTERNATIONAL PARIS
Mise en scène, chorégraphie:Nobuyoshi ASAI
Danseurs : Nobuyoshi ASAI – Shu OKUNO – Chiharu ÔTAKE
Musicien : YOSHIZUMI

2ère partie : Brève discussion « Les renaissances »
Kineko Sato, professeur à l’Université du Tôhoku et sage-femme dans les régions sinistrées, parlera de son expérience et de la situation actuelle.
—-

L’integralité des recettes sera reversée à des associations
de sages-femmes du département de Miyagi.

Co-organisateurs : Women And Health Alliance (WAHA) International, IKEBANA INTERNATIONAL Paris, la Maison de la culture du Japon à Paris, JAPONAIDE
Sous le haut patro­nage de l’Ambassade du Japon en France
Partenariat : IKEBANA INTERNATIONAL Tokyo Headquarters, Department d’infirmières maternelles, des sciences de santé à l’Université de Tohoku, JAPAN AIRLINES, Paris komachi et Association de jumelage des villes de Rennes-Sendai


Agrandir le plan

Publié dans Français | Un commentaire

311 New Morning Japan

Attention le concert aura lieu le 10 mars en France; nous serons le 11 mars au Japon avec le décalage.

TERUMASA HINOTerumasa HINO - 311 New Morning Japan FRENCH QUARTET
& « MOTOKOTO » x « J & K »

Le 10 mars 2014, se tiendra au NEW MORNING, la Mecque du Jazz à Paris, un concert pour commémorer le 3ème anniversaire du Grand Séisme de l’Est du Japon.
Ce concert exceptionnel est organisé autour du trompettiste Terumasa HINO qui a notamment collaboré avec le label Blue Note. Il réunira des musiciens japonais et français bien décidés à apporter un nouveau rayon de soleil aux victimes du tsunami.MOTOKOTO

La recette de cette opération « 311 New Morning Japan » sera entièrement reversée à l’Orchestre Junior de Jazz de Kesennuma « THE SWING DOLPHINS ».
Le CD “ JIAÏ LOVE ” (enregistrement d’un concert jazz pour le 55ème anniversaire du jumelage d’amitié et de coopération entre Paris et Kyoto) et des articles de l’association JAPONAIDE seront également en vente.J & K

Date et horaire : le lundi 10 mars 2014, à 20h
Lieu : New Morning
7-9 Rue des Petites Écuries 75010 Paris
Métro Gare de l’Est (ligne 5 et 7), Château d’Eau (ligne 4) 
Ticket : 19.80 EurosIchiro ONOE Drums
Hiroshi MURAYAMA Piano
Matyas SZANDAI Bass

Musiciens

Terumasa HINO (Trompette)
Ichiro ONOE (Batterie)
Hiroshi MURAYAMA (Piano)
Matyas SZANDAI (Contrebasse)

MOTOKOTO :
Hirofumi OKAMOTO (Guitare)
Gion MAKOTO (Voix)

J & K :
Kumi ADACHI (Guitare)
Jun KAJIWARA (Guitare)

Pour commander vos billets, plusieurs choix de billetterie s’offrent à vous :
RéservationRéservation

Terumasa Hino Trumpet

Co-organisateurs : RAG International Music, Association JAPONAIDE
Partenariat : Association de tourisme de la ville de Shibuya (Tokyo)
Avec le concours de SPEAKEASY, d’EXA PARTNERS, de JAPAN AIRLINES et de ASFJA.

Publié dans Français | Marqué avec , , , , , , , , , | 2 commentaires

La Vague, une production théâtrale de la compagnie Séraph

Près de trois ans après la catastrophe du 11 mars 2011, Séraph, compagnie de théâtre composée de femmes franco-japonaises, a présenté, du 22 au 24 janvier 2014 à l’Espace culturel Bertin Poirée dans le centre de Paris, sa dernière pièce La Vague.Seraph "La Vague"
Il s’agit de l’adaptation du roman L’océan dans la rizière de Richard Collasse, écrivain français mais aussi PDG de Chanel KK au Japon, inspiré par les événements tragiques liés au séisme de 2011 que l’auteur a vécus au plus près. Lors des trois représentations, la salle était remplie de spectateurs français et japonais. L’auteur est également venu pour la dernière représentation.

La pièce débute avec Sosuké, lycéen et sa mère, à qui l’arrière-grand-mère a raconté le tremblement de terre de Sanriku en 1933. Seraph "La Vague"L’histoire se déroule ensuite autour du séisme du 11 mars auquel cet adolescent de 17 ans est confronté. Le décor est simple, il n’y a quasiment que des chaises. Tout est représenté par les comédiennes, même le tsunami ou les grondements de la terre. Nous nous retrouvons dans un monde hors de l’espace-temps, purement théâtral, mais réaliste grâce au jeu saisissant qui nous fait entendre les soupirs de l’âme des terres sinistrées impossibles à transposer avec de grands décors. La pièce était si réaliste que l’on se revoyait, nous Japonais de France, en train de vivre stupéfaits devant nos écrans de télévision, les images des maisons avalées par une masse liquide et noire. Sur les gradins de tous côtés, résonnaient silencieusement le son des larmes.

Seraph "La Vague"Après ce violent tsunami et face à notre désarroi, nous avons qualifié de « sinistrés » les habitants des lieux ravagés. Nous étions alors peut-être peu sensibles au poids de la vie de chacun d’entre eux, de ceux qui vivent et qui sont partis, ainsi qu’aux différents événements produits autour d’eux. Cette pièce nous a appris des réalités que nous pensions connaître, mais qu’en fait nous ignorions.Seraph "La Vague" Nous souhaitons que cette œuvre théâtrale soit vue par beaucoup de personnes dans plusieurs lieux différents. Il est important de commencer aujourd’hui avant que notre mémoire de la catastrophe s’estompe avec le temps. La pièce ressemble à un troubadour à l’image de l’arrière-grand-mère du jeune garçon qui a légué son histoire à la postérité.

Après chaque représentation, il y a eu un appel aux dons lancé par les actrices. Grâce aussi au soutien de l’équipe de l’Espace Bertin Poirée, 1167,02 € ont été collectés. Comme l’a souhaité M. Collasse, Japonaide s’engage à envoyer ces fonds à l’association KnK (Kokkyo Naki Kodomotachi – Children without borders) qui les utilisera pour venir en aide aux orphelins de ce tragique événement.
Pour finir, nous souhaitons exprimer notre profond respect envers tous ceux qui ont mis leur énergie dans la réalisation de cette pièce de théâtre, ainsi que notre gratitude à tous les spectateurs et donateurs.

Publié dans Français | Marqué avec , , , , | Laisser un commentaire

Rapport de l’Atelier des Petits Chefs

Les samedis 18 et 25 janvier, 2 ateliers par jour, ont permis à des enfants de s’initier à la confection de râmens (pâtes japonaises) et de gyozas (raviolis de porc). L’événement s’est déroulé à la Maison de la Culture du Japon à Paris, située à côté de la Tour Eiffel.CH4A5514

Enthousiastes, parents et enfants ont faitleur entrée.
La majorité des familles étaient européennes et chacun a dû nouer sur sa tête un « tenuguï », petite serviette aux motifs japonais. Ils étaient fiers de ressembler à de vrais cuisiniers japonais !

Les organisateurs animent régulièrement des ateliers autour de la farine à Fukuoka, mais c’était la première fois qu’ils le faisaient en dehors du Japon. A l’aide de gestes et d’onomatopées, ils ont présentés les ingrédients venus spécialement du Japon, la manière de se tenir à table au Japon, et surtout la façon de fabriquer les râmens et les gyozas.

A l’Atelier des Petits Chefs, les enfants découvrent la joie de travailler la farine et éprouvent le plaisir de manger ce qu’ils ont préparé. Après l’explication des règles de base par les organisateurs, c’est le moment de cuisiner !
CH4A5635

Tout le monde a regardé attentivement les gestes du professeur, puis a essayé de les imiter : mélanger les farines, pétrir la pâte, observer les effets chimiques et mettre la viande dans la pâteà gyozas. Peu assurés au début, les gestes se sont faits de plus en plus précis. Certains enfants se comportaient en vrai « chef » lorsque l’un des parents tentait de les aider.

Enfin est venu le moment de déguster. A leur table tous ont joint les mains et prononcé
« itadakimasu » (Bon Appétit : je me permets d’accepter ce repas).
CH4A5552

Au Japon « itadakimasu » est un mot très important qui montre son respect envers la nourriture et envers chaque ingrédient, animal ou végétal qui la compose. Le professeur a souligné que chaque élément est vivant et précieux, qu’il est source de vie. Forts de ces explications, tous les participants ont pu humblement et consciemment prononcer « itadakimasu » avant leur repas.

Les baguettes et couverts ont été maniés dans la joie, pour ce moment de partage en famille ou entre amis.

A la fin du repas, comme au Japon, tout lemonde a dit « gochisôsama deshita ». C’est de nouveau un signe de remerciement à la nourriture qui a été mangée.

Durant les 2 heures de l’atelier, chacun a pupenser au lien entre la vie et l’alimentation, entre la famille et les amis.
L’équipe japonaide a été très impressionnée par l’indépendance des enfants français et a été heureuse qu’ils préparent, mangent et apprennent de bonnes choses.

50% des frais de participation (670€uros) de cet événement sont reversés par JAPONAIDE pour soutenir la diffusion de l’« Ishinomaki hibi kodomo shimbun », journal des enfants de la ville d’Ishinomaki. Merci beaucoup pour votre soutien !!

Publié dans Français | Laisser un commentaire