Date : Le samedi 9 mars 2013 de 10h à 22h Lieu : Maison de l’architecture Adresse : 148 rue du Faubourg Saint-Martin 75010 Paris Métro : Gare de l’Est Entrée libre
JAPONAIDE organise cet événement pour présenter la Maison pour tous achevée à Rikuzentakata en novembre 2012. (Lion d’or lors de la Biennale de Venise)
Depuis le séisme de mars 2011 sur la côte Pacifique du nord du Japon, la précarité des habitations temporaires n’a pas changé. Pour les sinistrés qui vivent dans cette région ayant de grandes restrictions, le combat contre la solitude continue encore, malheureusement.
Les soutiens mutuels, les rires, et bien sûr la communication de tous les jours doivent exister et pouvoir être accessibles à tous. Grâce à l’ouverture de la « Maison pour tous » à Rikuzentakata dans la préfecture de Iwaté, le mois de novembre 2012 pose d’une première pierre à l’édifice pour le rétablissement du quotidien des sinistrés. Nos remerciements sincères à toutes les personnes en France qui ont, grâce à leur soutien, permis l’achèvement de ce projet.
Nous exprimons également à la Maison de l’Architecture à Paris toute notre gratitude pour leur aide précieuse. ¨Si nous pouvons faire quoi que ce soit pour le Japon, c’est avec grand plaisir que nous vous aiderons.¨ C’est donc avec beaucoup d’enthousiame que la Maison de l’Architecture a accepté de présenter en son sein, notre exposition photographique autour de la ¨Maison pour tous » de Rikuzentakata le 9 mars en 2013, 2 ans après le séisme. Leur soutien a rendu possible la réalisation de notre projet.
Et nous tenons à remercier une fois encore tous les partenaires pour leur aimable concours.
Erika Ito is a 1st year student at Takada High School, Mie Prefecture and one of the members of Super Kids Orchestra who played in the memorial concert on 11th March last year and also in Paris. She showed us a wonderful performance and won the top prize of « The 6th Youth Essay Jiro Abe Memorial Award » with the theme of « Regeneration ». This literary award for high school and technical college students across the country is sponsored by the Literature Department of Tohoku University.
We are happy to introduce this essay which is expressing support and affection for people in the disaster area and taking careful note of the role of music. We would like to give a special thanks to Ms. Erica Ito, who allowed us to post the essay, and Mr. Toshihisa Yokomori, producer of Hyogo Performing Arts Center, to which Super Kids Orchestra belongs.
Arriving at Sendai Airport last summer, I was full of nerves. Even now I remember anxiously wondering what was the use of my being there, despite my underlying desire and compulsion to go. The usually cheerful orchestra members were all quiet. There were mixed feelings about the hastily arranged visit among members’ parents. The schedule was not fixed until the last minute and a lack of information heightened the anxiety. E-mails went back and forth asking questions such as “What on earth is a ‘portable bath’?” and “How many bottles of water should we bring?” Our only knowledge of the situation in Tohoku after the disaster was via the media. It was like going unprotected to an unknown world.
Erika Ito fait partie de l’orchestre Superkids qui a participé au concert commémoratif de Paris le 11 mars 2012. Elle est en première année au Lycée Takada de la Préfecture de Mie.
Avec cet essai, elle a reçu le 1er prix de la jeunesse lors de la sixième édition du Prix Jiro Abe. Ce concours, ouvert aux lycéens est organisé par la section littéraire de l’université du Tohoku. Le thème était « renaissance ».
Japonaide est heureux de présenter ce texte exprimant les sentiments ressentis dans la zone sinistrée, ainsi que le pouvoir de la musique.
Merci à Mademoiselle Ito et à Monsieur Toshihisa Yokomori, producteur de l’orchestre au centre d’arts et de culture de Hyôgo.
L’été 2011, à mon arrivée à Aéroport de Sendai, j’étais toujours nerveuse. Malgré mon désir compulsif de venir, aujourd’hui encore je me souviens avec angoisse de ce sentiment d’utilité à être présente. Les membres de l’orchestre habituellement gais étaient tous tranquilles. Parmi les parents, les sentiments étaient mitigés au sujet de cette visite organisée précipitamment. Le programme n’a été décidé qu’à la dernière minute et le manque d’information a intensifié l’anxiété. Des échanges de courriels interrogeaient sur des questions telles « qu’est-ce qu’une baignoire portative » ou « combien de bouteilles d’eau devons nous prendre ». Les médias étaient notre seul moyen de nous tenir informés de la situation dans le Tohoku. C’était comme partir sans défense vers un monde inconnu. (Lire la suite…)
La réalité d’Ishinomaki décrite par ses enfants : une idée à laquelle l’association Kids Media Station (Sendai) a réussi à donner vie, sous la forme d’une revue trimestrielle. Elle est déjà parue quatre fois depuis mars 2012.
De l’école primaire au Lycée, 20 enfants reporters ont pris en charge la rédaction des articles et l’édition de cette revue. Elle a été réalisée avec le soutien du « Quotidien d’Ishinomaki » (Ishinomaki Hibi Shimbun), qui s’est fait connaître après le grand tremblement de terre, en remettant au goût du jour le journal d’une page : un journal rédigé à la main qui s’affichait régulièrement dans les refuges et les centres d’accueil.
Vous pouvez d’ores et déjà vous procurer gratuitement le « Journal des enfants d’Ishinomaki », en vous rendant à l’une de ces adresses à Paris. Il n’est toutefois disponible qu’en japonais.
Ambassade du Japon en France 7 Avenue Hoche 75008 Paris +33 (0)1 48 88 62 00
Association des Ressortissants Japonais en France 19, rue de Chaillot 75116 Paris +33 (0)1 47 23 33 58
Maison de la Culture du Japon à Paris 101 Bis Quai Branly 75015 Paris +33 (0)1 44 37 95 01
Espace Japon 12 Rue de Nancy 75010 Paris +33 (0)1 47 00 77 47
Espace Bertin Poirée 8-12 rue Bertin Poirée 75001 Paris +33 (0)1 44 76 06 06
Cité Internationale Universitaire de Paris Maison du Japon 7 C Boulevard Jourdan, 75014 Paris +33 (0)1 44 16 12 12
Institut Culturel Franco-Japonais – Ecole Japonaise de Paris(Consultation uniquement) 7 rue Jean Pierre Timbaud 78180 Montigny-le-Bretonneux +33 (0)1 30 45 34 34
Pour en savoir plus sur le « Journal des enfants d’Ishinomaki » : Kids Media Station http://kodomokisha.net/
La première édition du « Journal des enfants d’Ishinomaki » ! (YouTube)
Nous sommes continuellement en recherche des particuliers ou/et d’organisations qui puissent nous aider à trouver de nouveaux points de distributions pour ces journaux en France.
Pour plus de détails, merci d’adresser vos questions à l’association JAPONAIDE.
General incorporated association ‘kids media station (Sendai-shi)’ began publication from March 2012 for four times a year (March, June, September, December) to send the state of Ishinomaki from the point of view of children.
Approximately 20 ‘children reporters’ from elementary school students to high school students were in charge of coverage and production. Ishinomaki Daily News (Ishinomaki Hibi Shimbun) which posted a handwritten wall newspaper on the refuges after the earthquake has cooprated with production.
Please find ‘Ishinomaki Daily Children’s News’ free distribution now at the following places in Paris. However this news paper is available in japanese.
Embassy of Japan in France 7 Avenue Hoche 75008 Paris +33 (0)1 48 88 62 00
Japanese residents association in France 19, rue de Chaillot 75116 Paris +33 (0)1 47 23 33 58
The Japan Cultural Institute in Paris 101 Bis Quai Branly 75015 Paris +33 (0)1 44 37 95 01
Espace Japon 12 Rue de Nancy 75010 Paris +33 (0)1 47 00 77 47
Espace Bertin Poirée 8-12 rue Bertin Poirée 75001 Paris +33 (0)1 44 76 06 06
Cité Internationale Universitaire de Paris Japan house 7 C Boulevard Jourdan, 75014 Paris +33 (0)1 44 16 12 12
Institut Culturel Franco-Japonais – Japanese school in Paris(provide for public reading) 7 rue Jean Pierre Timbaud 78180 Montigny-le-Bretonneux +33 (0)1 30 45 34 34
For more information for ‘Ishinomaki Daily Children’s News’: Kids Media Station http://kodomokisha.net/
The first issue of ‘Ishinomaki Daily Children’s News’ (YouTube)
We are always searching for an individual or associations currently to cooperate with establishment of the newspaper. For further information, please contactJAPONAIDE.
The second phase of the installation “Dynamo-Fukushima”, themed on art-Support for affected areas, was held at Espace de L’Art Concret from December 11th 2011 to June 3rd 2012 by a modern art artist Yann Toma and some members of Ouest-Lumère, which Yann hosts. We, JAPONAIDE, as an official partner of “Dynamo-Fukushima”, were given an opportunity to set up a charity stall to sell support goods such as badges. www.dynamo-fukushima.org
Located in the city of Mouans-Sartoux 10km north from the city of Cannes, Espace de L’Art Concret, is a venue built around a castle constructed in the Middle Ages. It actively opens its doors to modern arts while also exhibiting avant-garde arts of historical significance.
This second phase of “Dynamo-Fukushima” was introduced in the event of “Art et bicyclette” which was hosted by Espace de L’Art Concret. www.espacedelartconcret.fr
During the 6 months of this event, 29 badges were sold and JAPONAIDE received 59 Euro raised by Espace de L’Art Concret. The proceeds will be allocated to JAPONAIDE’s support work for the affected areas.
I would like to thank all the staff at Espace de L’Art Concret, and Yann Toma and Ouest-Lumère in particular, for their great understanding and cooperation. Furthermore I would like to thank the anonymous donors who purchased the badges. Last but not least, my thanks go to the staff at Espace de L’Art Concret for kindly allowing JAPONAIDE to have the charity stall and for all the support you provided.